Pages

日本初公開:AdobeとNYTimesがニュース閲覧ソフト

AdobeとNYTimesがニュース閲覧ソフトを開発している。一般的なブラウザではなく、専用ソフトとして開発しているのは、ローカルにデータを保存できるFlashの次世代技術AIRを利用して、ネット接続がない場所でも読めることと、PCから携帯まで同一ソフトを利用できるからだ。
広い画面のPCと狭い携帯電話で同一ソフト、同一データで処理するため、レイアウトを事前に決めることができない。このため、プログラムが自分自身の画面の広さに合わせてレイアウトを人工知能(死語だが)を使って配置する。たとえば、携帯では見出しだけ、やや広い液晶を持つPDAでは見出しと要約を2段組化して配置する。同じソフトをPCで使うと、最大4段組まで拡大し、写真の縦横や枚数、見出し、リード記事の分量などをすべて使用して配置する。回り込みなど乱暴な処理は全くない。基本的にはFLASHなので動画などとの親和性も高いし、著作権保護も可能になる。
なによりも、この仕組みで、レイアウトを担当する編集者は全く必要がなくなる。
開発目的である「紙と同じ一覧性、「きょうの分は一応目を通した」という気持ちを得る」ことはかなり実現されていると思った。

仏フィガロ紙の取り組み

フィガロは編集局の融合を目的としていない。オンライン部門編集長バロシェは「我々の考えでは、オンラインジャーナリストは特別の仕事だ。発展中の新しいタイプのジャーナリズムで、伝統的な日刊紙とは徹頭徹尾違う」。プリント部門とは密接に関係を持つが、独立している。
同紙はプリント部門がブランドの中核を担わせつつ、ニューメディア部門の発展を信じている。事実、フランス南部と北部に最新鋭印刷工場を設立するなど、紙部門に投資を続けている。「我々は紙を捨てることは絶対にない」
編集局は約300人で、うち30人がオンライン部門。オンラインサイトは2005年に5人でスタート、現在ではフランス最大の月間530万ユニークユーザー(ルモンドは440万)。コンテンツはグループの雑誌、新聞のもので、記者はオンライン用に書く義務はなく、オンラインに出すか出さないかを決めることができる。インタビューなどはオンライン用に社内スタジオでビデオ撮影することもある。担当者のジエは「いいサイトを作り、紙の記者に提示して少しずつ受け入れてもらう」。iPhone用サイトのユーザーは月間10万人。
figaro.frはすべての記事にコメントを許可、1年間に100万コメントを集めた。SNSも昨年10月に開始したが、パーソナリゼーションは今ひとつ。「読者は選択されたニュースを見にサイトを訪れるのであって、私的関心は自ら(検索サイトで)調べるだろう」

「オバマの初日」配信されず

1)GlobalPostが契約拡大
国際ニュース専門GlobalPostがNew York Daily NewsとStar-Ledgerと外電記事供給で合意。すでに米公共放送、Huffington Post、越オンラインのベトナムネット、World Focusにも供給。
2)「オバマの初日」配信されず
オバマ大統領は就任初日の執務室での写真撮影を伝統を破って不許可。これに反発したAP、ロイター、AFPはホワイトハウス撮影の写真の配信を拒否した。
3)オクラホマの記事交換
オクラホマの競合紙Tulsa WorldとThe Oklahomanが記事交換で合意。
◎フランス新聞支援策続編
若者に無料新聞を提供するアイデアには原型がある。西フランス新聞が数年前に18ー24歳を対象に週1回1年間の無料新聞キャンペーンを実施、1年後に15%が「引き続き新聞を有料購読したい」と答えたという。ただし、実際に購読したかどうかは公開されていない。
緑書の責任者の一人Francois Dufourは「若者は興味のあるものしか読まない。フランスの新聞は50-60代に向けてつくられている。無料期間が終わった若者が年間200ユーロも支払うようになるわけがない」という。Schibstedの編集長Frederic Fillouxは「若者が新聞を読まないのは価格ではない。新聞の内容が見当違いだからだ」という考え。
仏新聞業界は強力な共産党系印刷労働者組合、キオスクの少なさ、低い閲読率があり、欧州で最も利益率が低い。また、サルコジ大統領が新聞テレビを所有する財閥と密接な関係があり、マスコミに対する信頼感が極めて低くなっているため、支援策全体に対する批判が多い。

仏政府が「プレスの一般状況緑書」

仏政府は23日、「プレスの一般状況(健康状態)」緑書(グリーンブック)を採択、向こう3年間の新聞業界の近代化、構造改革の投資を発表した。前年10月に諮問、8日に提出された緑書は、新聞業界の構造改革と近代化、投資を進めるための3カ年計画を提示、政府は郵便料金値上げの1年間凍結するなど総額2400万ユーロの支援を見込んでいる。
サルコジ大統領は白書公開の前に、マルチメディアの大企業を不可能にする独占禁止法の緩和を提案した。
大統領は「新聞がインターネットに舵を切らなければ、デジタルネイティブの世代から何の反応もなく、メディアの消費形態の進化に対して何の解決策もないだろう」と述べた。

追加:この緑書についてエリゼ宮が開設した特設サイトが、マルチメディア満載であることが問題の根深さを表している。2000年問題をY2Kと呼んだコンピュータ業界に似て、問題設定が問題を含んでいる。


Nicolas Sarkozy a présenté vendredi son plan d'aide à la presse. Parmi les mesures phares, l'abonnement gratuit sur un an à un quotidien pour tout jeune venant d'avoir 18 ans.

Face à «l'urgence» de la crise économique de la presse en France, le chef de l'Etat a présenté vendredi en marge de ses vœux à la presse son plan d'aide sur trois ans estimé à 600 millions d'euros. Organisées autour de sept grands chantiers, ces mesures s'inspirent largement du Livre vert remis le 8 janvier suite aux Etats Généraux de la presse, lancés en octobre dernier. «L'Etat met sur la table un projet sur trois ans pour moderniser et investir dans le secteur de la presse en échange de réformes structurelles importantes», a expliqué le président. Avant le lancement des états généraux, il avait évoqué la piste d'un assouplissement des règles anti-concentration qui limitent en France la constitution de grands groupes multimédia. Cette proposition n'a finalement pas été retenue.

L'accord presse/ poste reporté. Le gouvernement «va reporter d'un an l'augmentation des tarifs postaux pour la presse car le contexte économique a radicalement changé», a expliqué le chef de l'Etat. «Le manque à gagner pour la poste sera intégralement compensé par l'Etat», a-t-il assuré. Selon le livre vert reprenant les conclusions des états généraux, le coût de cette mesure s'élève à 24 millions d'euros.

Doubler les dépenses de communication. L'Etat «va doubler dès cette année la part de ses dépenses de communication institutionnelles» à destination de la presse écrite et numérique, a annoncé Nicolas Sarkozy. Actuellement, l'Etat réserve 20% de ses dépenses de communication à la presse écrite. Un doublement de cette part représenterait une progression de 20 millions d'euros par rapport à 2008. « J'espère que personne n'y verra une atteinte à son indépendance», a conclu le chef de l'Etat sur ce point.

Création d'un statut d'éditeur en ligne. «Si la presse ne prend pas le virage d'Internet elle n'aura aucune réponse à offrir aux générations natives du numérique, ni de solution face à l'évolution des modes de consommation des médias», a prévenu Nicolas Sarkozy. Il a donc annoncé la création d'un statut d'éditeur en ligne qui donnera le droit au régime fiscal des entreprises de presse, sous condition de «l'emploi des journalistes professionnels et le caractère journalistique du traitement de l'information». Les éditeurs en ligne devraient être «exonérés de taxes professionnelles». Le chef de l'Etat a également assuré que les aides de l'Etat au développement de la presse en ligne seront «renforcées».

1)緊急対策
郵便料金値上げの1年間凍結。郵便の逸失利益1200万ユーロ(15億円)は政府が負担
政府広報における新聞+オンラインの比率を20%から40%に倍増(2000万ユーロ)
新聞販売業者の従業員社会保障費の30%免除(一業者あたり4000ユーロ)
2)デジタル化
プロジャーナリストの雇用を条件として、企業財政に関わる権利を開くオンライン編集者規約の策定
オンライン報道発展の支援強化
66%の減税を求められる個人寄付につながる基金など、企業支援の拡充
ジャーナリストの権利に関する規約のデジタル化対応
3)流通
新聞輸送の政府補助金を800万ユーロから7億ユーロに増額(18000人の雇用創出)
キオスク、特約店、タバコ店など流通網の開発
労働条件の改善、売れ残りの制限、流通業による無償品陳列許可、流通網の情報化
新しい販売拠点創出に関する技術的行政的障害を除く委員会の設立
4)制作
印刷費を30-40%削減するため、新協約を印刷部門と交渉
そのために、必要ならば政府は交渉代理人を指名。印刷工場の共同化、合理化の全国レベルでの実施を要求。
5)職業訓練
学校、報道陣、編集者によるジャーナリズム職業の全国会議を速やかに開催する
ジャーナリズム学校における社会文化的多様性の推進
6)マスコミグループ
ネットに推移している広告、メディア外広告へのサパン法の拡大。広告市場へのアクセスを平等にする。
メディア企業への個人寄付の推進
二国間協定によって、非EU企業による出資比率の上限(20%)を緩和する
新聞業界への補助金システムの刷新
7)若者
18歳を対象に、新聞発行者負担(輸送費は国負担)による1年間無料日刊紙購読の提案
学校教育での新聞購読を開発
8)職業倫理
ジャーナリスト団体規約付属の倫理規定の刷新
各紙の編集憲章制定

L'Etat prévoit de consacrer 200 millions d'euros d'aides supplémentaires par an sur trois ans, sans compter la modernisation des imprimeries, dont l'Elysée dit ne pas pouvoir préciser le coût. A court terme, il est prévu de reporter d'un an la hausse des tarifs postaux décidée en juillet 2008, l'Etat prenant à sa charge l'addition (24 millions d'euros).

Le premier chantier porte sur la distribution. Il n'est pas prévu de modifier la loi Bichet, qui la régit depuis 1947. L'Elysée espère améliorer profondément celle-ci sans recourir au législateur. Arnaud de Puyfontaine, ancien président de Mondadori France, qui a dirigé le groupe de travail sur les problèmes industriels, a été chargé par M. Sarkozy de s'attaquer au dossier. Le portage à domicile sera développé, grâce notamment à la baisse des charges sociales sur les salaires (pour un coût maximal de 90 millions d'euros par an), les revenus des diffuseurs seront améliorés (60 millions d'euros) tandis que les 30 000 points de vente de la presse quotidienne nationale et les 50 000 points de vente de la presse quotidienne régionale devront se rapprocher.

Second chantier, la modernisation des imprimeries. L'objectif est conforme à celui du Livre vert, c'est-à-dire réduire de 30 % à 40 % les coûts d'impression. L'Elysée "prend acte" de l'intention des patrons de presse de négocier avec les syndicats un plan de reconversion des ouvriers en sureffectif. Il participera à l'investissement nécessaire.

Troisième chantier, Internet (20 millions d'euros). La presse électronique se verra octroyer toute une série d'aides qui l'aligneraient peu ou prou sur le statut de la presse écrite (exonération de la taxe professionnelle, demande à Bruxelles de bénéficier du taux réduit ou super-réduit de TVA). Les droits d'auteur des journalistes seront adaptés à l'émergence d'une presse multisupport, en modifiant la loi. Celle-ci s'inspirera des propositions faites par la profession. Enfin, un statut d'éditeur en ligne sera créé.
Les conseillers de l'Elysée se sont interrogés sur la pertinence d'aides à la presse électronique, alors que celles-ci sont jugées partiellement responsables des difficultés de la presse papier. Les aides à l'investissement sur le Web devraient notamment passer par la création de fondations, alimentées par des dons ouvrant droit à une déduction fiscale de 66 %.

Le président de la République a renoncé à une idée qu'il avait évoquée dans son discours ouvrant les Etats généraux de la presse écrite : celle de la concentration et de la création de grands groupes français multimédias. Il s'en remet au constat des Etats généraux, qui jugent que les seuils de concentration définis par la loi de 1986 ne sont pas la cause de la faiblesse des groupes de presse français.

En ce qui concerne la formation des journalistes, le président de la République se montre très sensible à l'une des propositions du Livre vert : celle de favoriser la diversité socioculturelle dans les écoles. L'Etat souhaite un "plan d'action ambitieux" dans ce domaine, auquel il serait prêt à contribuer à travers le financement de bourses pour 2 millions d'euros. Nicolas Sarkozy se montre très prudent sur la déontologie, considérant que toute intervention de sa part serait considérée "suspecte". Contrairement au souhait des Sociétés de journalistes, il ne s'engage pas sur la reconnaissance juridique des rédactions. Ce sujet suscite, selon lui, trop d'oppositions. Cependant, il appuie la proposition du pôle présidé par Bruno Frappat, président de Bayard Presse, d'élaborer un code de déontologie annexé à la convention collective des journalistes. Un comité des sages pourrait se réunir pour élaborer ce texte et le soumettre à la concertation.

artisan d'une "presse puissante, s'adressant au plus grand nombre", Nicolas Sarkozy a annoncé, vendredi 23 janvier, un plan de 600 millions d'euros sur trois ans pour venir en aide à un secteur sinistré. Articulées autour de huit chantiers prioritaires, les mesures d'aides sont pour la plupart tirées du Livre vert des états généraux de la presse écrite, sur lequel ont travaillé, depuis octobre dernier, environ 150 professionnels.

2)産経が19日、100名の希望退職者を募集すると発表。40歳以上50歳未満の正社員で勤続年数10年以上の社員を対象に、2月9日から18日までの期間で募集。役員報酬減額も発表、1月から6月までの半年間を対象に、代表取締役役員報酬月額の50%、専務取締役の役員報酬月額の30%、常務取締役の役員報酬月額の20%をカットする。昨年11月27日に発表された平成21年3月期の中間決算で同社は、営業利益で4億円の赤字、経常利益6億円の赤字。

編集の外注、しかもインドに

◎沖縄タイムス社が夕刊廃止
購読料は現在の月額3160円から2990円に引き下げ(実質値上げ)。朝刊のページ数を増やし、夕刊で掲載している芸能などの紙面を移すとともに、夕刊時間帯のニュース報道はインターネットでの速報体制を強化する。
1)エルパイスも統合編集局
スペイン最大紙エルパイスが3月に統合編集局導入。記者500人が新聞、Web、携帯サイト向けに取材を統合する。「エルパイスが10年後にも存在する唯一の方法」と社長。
2)編集の外注
インドにスタッフを配する米Mindworks社は、新聞雑誌ウェブサイトを営むクライアント会社の編集システムから記事をダウンロードし、レイアウト、見出し、トリミング、校閲などの編集作業を行って完成品をアップロードする。社員はクライアント一社専属で同じ時間帯に「スタッフとして」働き、チャット、電話、メールで委託側と絶えず連絡をとる。見出しの25-30%がクライアントによって替えられている。現在14タイトルを受注。
http://www.mindworksglobal.com/
ネット新聞のパサデナ・ナウは取材と記事作成を分業化。オブザーバーと呼ぶ取材スタッフが情報(データ、ビデオ、関連リンク)を集め、インドのライターが記事化する。インド人記者は平均5年の実務経験があり、一記事あたり7.5-10ドルで働く。校閲はアメリカで行う。
http://www.pasadenanow.com/
英テレグラフは豪州Pagemasters(豪州共同通信社の子会社)に日曜版を外注している。また、ロイターはインド・バンガロールで現地採用社員100人が経済情報を処理。日経は大連で日本の決算情報を中国語訳し配信している。

米大統領就任式:過去最大の動画配信

1)過去最大の動画配信
米大統領就任式はテレビ中継されたにも関わらず、過去最高のアクセスを記録。CNNと連携したFacebook(多数参加のチャットのようなもの)には毎分8500人分の「つぶやき」が配信された。動画配信は2130万回で、帯域不足で見れなかった人も多かった。動画配信技術会社アカマイは就任演説を7億回配信した。つぶやき共有ソフトTwitterでは上院議員が「ケネディーが倒れた」と第一報を流した。なお、新聞(ワシントンポスト)も完売。
2)産経デジタルは月9億2000万PV
MSN産経ニュースでは新聞コンテンツは6割、4割はデジタル独自。法廷ライブは1日20本で900万ページを集める。ただし「法廷ライブには、正直なところ、ビジネスモデルはない」。月間ページビューは約9億2000万。ユニークユーザー数を合計すると延べ4200万人、重複利用者を除くと3400万人。「新聞社が世の中に提示してきた役割や機能は、決して新聞を作るためだけではないというのが我々の基本的な考え方。新聞社が本来持っている機能や役割、あるいは今は顕在化していない可能性を、新聞を発行する以外のことで拡大し、さらに新しい利用の仕方をしていただけないか」と近藤取締役
3)世界新聞協会総会は11月30日に延期
4)エリア広告に特許
PCや携帯のIPアドレスから住所を推定し、内容や広告を自動的に振り分けるエリア広告はネット新聞J-Castの特許。

大統領就任演説:翻訳比較

大統領就任演説は4年もしくは8年に一度しかない。日本時間午前2時前後に行われる最初のスピーチは、スピーチライターや文学者が練りに練った原稿を準備する。1時間前に草稿(draft) がマスコミ向けに公開される。字幕などを用意するためだ。
その草稿を元に、全国紙では、朝日が2時半ごろ、読売が3時直前、毎日が5時前にネットで翻訳を公開した。期せずして、というより、各社総力戦の翻訳コンテストになった。
以下の英文は事前原稿ではなく、聞き取り業者によって作成されたTranscriptionである。

かなり簡単な英語なので、比べてみると、文体の違いが目立つが、「英語好き」による私的翻訳より、(悦に入っていないという意味で)抑制が効いていると思う。

【追加】どうかと思うところに下線を引きました。読売が一番手堅く、毎日は(分担して翻訳したせいか)上手いところと誤魔化したところがムラになっている。

My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
I thank President Bush for his service to our nation...(APPLAUSE)... as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

【朝日】市民のみなさん。
きょう私は、私たちの前にある職務に謙虚な心を持ち、あなた方から与えられた信頼に感謝し、先人が払ってきた犠牲に心を留めながら、ここに立っている。ブッシュ大統領の我が国に対する貢献と、政権移行期に見せた寛大さと協力に感謝したい。

【読売】市民の皆さん。
私は今日、我々の前にある職務に対して厳粛な気持ちを抱き、あなた方から与えられた信頼に感謝し、我々の祖先が支払った犠牲を心に留めながら、ここに立っている。私は、ブッシュ大統領の我が国への奉仕、並びに大統領がこの政権移行期間に示した寛容さと協力に感謝する。

【毎日】国民の皆さん
私は今日、厳粛な思いで任務を前にし、皆さんの信頼に感謝し、我々の祖先が払った犠牲を心にとめて、この場に立っている。ブッシュ大統領が我が国に果たした貢献と、政権移行期間に示してくれた寛容さと協力に感謝する。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.

これで(私を含め)44人の米国人が大統領の宣誓をしたことになる。宣誓は、繁栄の高まりや平和な時にも行われてきた。だが、多くは、雲が集まり、嵐が吹き荒れる中で行われた。そのような時を米国が耐え抜いてきたのは、指導者の技量や洞察力だけによってではなく、「我ら合衆国の人民」が先人の理想に誠実で、(独立宣言など)建国の文書に忠実だったからだ。
これまではそうだった。そして、この世代の米国人もそうあらねばならない。


これで44人の米国人が大統領就任宣誓を行った。宣誓は、繁栄の高まりのときや、平和で静かなときに行われたこともあった。しかし、しばしば、宣誓は、暗雲が垂れこめるときや荒れ狂う嵐のときに行われた。こうした時、米国は、指導者たちの技量や理念だけに頼ることなく、我々人民が祖先の理想に忠実で、建国の文言に正直であることによって、乗り切ってきた。
ずっとそうやってきた。この世代の米国人も同様にしなければならない。


これまで、44人の米国人が大統領としての宣誓を行った。その言葉は、繁栄の波と平和の安定の時期に語られることもあったが、暗雲がたれ込め、嵐が吹きすさぶただ中で行われた宣誓もあった。こうした試練の時に米国が前進を続けられたのは、政府高官の技量と展望だけでなく、「我ら(合衆国の)人民」が、先達の理想と、建国の文書に忠実でありつづけたためでもある。
それが我々の伝統だった。我々の世代にとっても、そうありつづける。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.
Homes have been lost, jobs shed, businesses shuttered. Our health care is too costly, our schools fail too many, and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

私たちが危機のさなかにあるということは、いまやよくわかっている。我が国は暴力と憎悪の大規模なネットワークに対する戦争状態にある。経済はひどく疲弊している。それは一部の者の強欲と無責任の結果だが、私たちが全体として、困難な選択を行って新しい時代に備えることができなかった結果でもある。
家が失われ、雇用は減らされ、企業はつぶれた。医療費は高すぎ、学校は、あまりに多くの人の期待を裏切っている。(石油などを大量消費する)私たちのエネルギーの使用方法が敵を強大にし地球を脅かしていることが、日に日に明らかになっている。


我々が危機の最中にいることは、現在では明白だ。我々の国家は、暴力と憎悪の広範なネットワークを相手に戦争を行っている。我々の経済は、ひどく弱体化している。一部の者の強欲と無責任の結果であるだけでなく、厳しい決断をすることなく、国家を新しい時代に適合させそこなった我々全員の失敗の結果である。家は失われ、職はなくなり、ビジネスは台無しになった。我々の健康保険制度は金がかかり過ぎる。荒廃している我々の学校はあまりにも多い。さらに、我々のエネルギーの消費のしかたが、我々の敵を強化し、我々の惑星を脅かしているという証拠が、日増しに増え続けている。


だれもが知る通り、我々は重大な危機にある。わが国は(イラクやアフガニスタンで)戦争状況にあり、敵は憎悪と暴力のネットワークを持っている。経済状況も悪く、その原因は一部の人々の貪欲(どんよく)さと無責任さにあるものの、我々は困難な選択を避け、次世代への準備にも失敗している。
多くの人々が家を職を失い、企業も倒産した。健康保険制度もカネがかかりすぎ、多くの学校(制度)も失敗した。毎日のように、我々のエネルギーの使い方が敵を強め、地球を危険に陥れている証拠も挙がっている。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable, but no less profound, is a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real, they are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this America: They will be met.
(APPLAUSE)

これらは、データと統計で示される、危機の指標だ。測定はより困難だが同様に深刻なのは、米全土に広がる自信の喪失だ。それは、米国の衰退が不可避で、次の世代は目標を下げなければいけないという、つきまとう恐怖だ。
これらの難問は現実のものだ。深刻で数も多い。短期間で簡単には対処できない。しかし、アメリカよ、それは解決できる。


これらは、データと統計に基づく危機の指標だ。予測は困難だが、間違いなく深刻なのは、我々の国土に広がる自信の喪失や、米国の凋落(ちょうらく)は避けがたく、次の世代はうなだれて過ごさなければならないというぬぐいがたい恐怖だ。
今日、私はあなた方に告げる。我々が直面している試練は本物だ。試練は深刻で数多い。試練は容易に、または、短い時間で対処できるものではない。しかし、米国よ、わかってほしい。これらの試練は対処されるだろう。


これがデータや統計が示した危機だ。全米で自信が失われ、アメリカの没落は必然で、次の世代は多くを望めない、という恐れがまん延している。
今日、私は我々が直面している試練は現実のものだ、と言いたい。試練は数多く、そして深刻なものだ。短期間では解決できない。だが知るべきなのはアメリカはいつか克服するということだ。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far
too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
(APPLAUSE)

今日、私たちは恐怖より希望を、対立と不和より目的を共有することを選び、ここに集まった。今日、私たちは、長らく我が国の政治の首を絞めてきた、狭量な不満や口約束、非難や古びた教義を終わらせると宣言する。
米国はなお若い国だ。しかし、聖書の言葉を借りれば、子供じみたことはやめる時が来た。不朽の魂を再確認し、よりよい歴史を選び、世代から世代へ受け継がれてきた貴い贈り物と気高い理念を前進させる時が来たのだ。それは、すべての人は平等かつ自由で幸福を最大限に追求する機会に値するという、神から与えられた約束だ。


この日、我々は、恐怖ではなく希望を、紛争と不一致ではなく目標の共有を選んだため、ここに集った。
この日、我々は、我々の政治をあまりにも長い間阻害してきた、ささいな不満や偽りの約束、非難や言い古された定説を終わらせることを宣言する。
我々の国はまだ若いが、聖書の言葉には、子どもじみたことをやめるときが来たとある。我々の忍耐に富んだ精神を再確認し、より良い歴史を選び、貴重な才能と、世代から世代へと引き継がれてきた尊い考えを発展させるときが来た。尊い考えというのは、すべての人は平等で、自由で、あらゆる手段により幸福を追求する機会を与えられるという、神からの約束のことである。


この日に我々が集ったのは、恐れではなく、希望を選んだためで、争いの代わりに団結を選んだからだ。
この日、我々は実行されない約束やささいな不満を終わらせ、これまで使い果たされ、そして政治を長いこと混乱させてきた独断などをやめる。それを宣言するためにやって来た。
我々はいまだ若い国家だ。だが、聖書の言葉を借りれば「幼子らしいこと」をやめる時が来た。我々が、不朽の精神を再確認する時がきた。より良い歴史を選ぶことを再確認し、世代から世代へと受け継がれた高貴な理想と貴重な贈り物を引き継ぐ時が来た。それはすべての人々は平等、自由で最大限の幸福を追求する価値があるという、神の約束である。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted, for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things-- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

米国の偉大さを再確認する上で、私たちはその偉大さは所与のものではないと理解している。それは、自ら獲得しなければならないものだ。私たちの旅に近道はなく、途中で妥協することは決してなかった。仕事より娯楽を好み、富と名声の快楽だけを求めるような、小心者たちの道ではなかった。
むしろ、(米国の旅を担ってきたのは)リスクを恐れぬ者、実行する者、生産する者たちだ。有名になった者もいたが、多くは、日々の労働の中で目立たない存在だった。彼らが、長く険しい道を、繁栄と自由に向かって私たちを運んでくれたのだ。


我々の国の偉大さを再確認するとき、我々は、偉大さが決して与えられたものではないことに気づく。それは勝ち取らなければならないのだ。我々の旅は、近道でも安易なものでもなかった。我々の旅には、仕事より娯楽を好み、富と名声の喜びだけを望むような、臆病者のための道筋はなかった。むしろ、我々の旅は、危機に立ち向かう者、仕事をする者、創造をしようとする者のためのものだ。それらの人々は、著名な人たちというより、しばしば、無名の働く男女で、長い、でこぼこした道を繁栄と自由を目指し、我々を導いてきた人々だ。


我が国の偉大さを再確認する時、我々は偉大さが決して与えられたものでないことを理解する。自分で手に入れなければならないのだ。我々のこれまでの旅は、近道では決してなかったし、安易に流れるものでもなかった。それは心の弱い、仕事より遊びを好み、富と名声からの喜びのみを求める人々の道でもなかった。むしろ、リスクを選ぶ人、実行の人、創造の人の道だ。恵まれた人の場合もあるが、多くはその仕事については知られず、長く困難な道のりを歩み、我々を繁栄と自由へと運んでくれた人々だ。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West, endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died in places Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

私たちのために、彼らはわずかな財産を荷物にまとめ、新しい生活を求めて海を越えた。
私たちのために、彼らは汗を流して懸命に働き、西部を開拓した。むち打ちに耐え、硬い土を耕した。
私たちのために、彼らは(独立戦争の)コンコードや(南北戦争の)ゲティズバーグ、(第2次世界大戦の)ノルマンディーや(ベトナム戦争の)ケサンで戦い、命を落とした。
彼らは、私たちがより良い生活を送れるように、何度も何度も奮闘し、犠牲を払い、手がひび割れるまで働いた。彼らは、米国を個人の野心の集まりより大きなもの、出自の違いや貧富の差、党派の違いよりも偉大なものだとみていたのだ


我々のために、彼らは、わずかな財産をまとめ、新たな生活を求めて大洋を旅した。
我々のために、彼らは、劣悪な条件でせっせと働き、西部に移住し、むち打ちに耐えながら、硬い大地を耕した。
我々のために、彼らは、(独立戦争の戦場)コンコードや(南北戦争の)ゲティスバーグ、(第2次大戦の)ノルマンディーや(ベトナム戦争の)ケサンのような場所で戦い、死んだ。
しばしば、これらの男女は、我々がより良い生活を送れるように、手の皮がすりむけるまで、もがき、犠牲になり、働いた。彼らは米国を、個人の野望を合わせたものより大きく、生まれや富や党派のすべての違いを超えるほど、偉大であると考えていた。


我々のために、彼らは、ないに等しい荷物をまとめ、海を渡って新しい生活を探した人々だ。
我々のために、彼らは額に汗して働き、西部に住み着き、鞭(むち)打ちに耐え、硬い土地を耕してきた人々だ。
我々のために、彼らは(米独立戦争の戦場の)コンコードや(南北戦争の)ゲティズバーグ、(第二次世界大戦の)ノルマンディーや(ベトナムの)ケサンで戦い、死んだ人々だ。
歴史の中で繰り返しこうした男女がもがき、犠牲を払い、我々がよりよい生活を送れるように苦労してきた。彼らは、米国が我々の個人的な希望の集大成よりも大きい存在だと思っていた。生まれや富、党派の違いより偉大だと思っていたのだ。

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions --that time has surely passed.
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.(APPLAUSE)

これが、私たちが今日も続けている旅だ。私たちは地球上で最も繁栄した、強力な国であり続けている。私たちの労働者は、この(経済)危機が始まったときと比べ、生産性が落ちたわけではない。先週、先月、昨年と比べ、私たちの創造性が低くなったのでもなければ、私たちの商品やサービスが必要とされなくなったのではない。私たちの能力は衰えていない。ただ、同じところに立ち止まり、狭い利益を守り、不快な決断を先延ばしする時代は明らかに過ぎ去った。私たちは今日から、自らを奮い立たせ、ほこりを払い落として、アメリカを再生する仕事を、もう一度始めなければならない。


これが今日、我々が続けている旅なのだ。米国は依然として地球上で最も繁栄し、力強い国だ。我々の労働者は今回危機が始まった時と同様、生産性は高い。我々は相変わらず創意に富み、我々が生み出す財やサービスは先週や先月、昨年と同様、必要とされている。能力も衰えていない。しかし、同じ手を用いるだけで、狭い利益にこだわり、面倒な決定を先送りする、そんな時代は確実に終わった。今日から我々は立ち上がり、ほこりを払って、米国再生の仕事に着手しなければならない。


この旅を今日、我々は続けている。我々は今でも地上で最も繁栄し強力な国だ。我々の労働者は今回の危機が始まった時と同様、生産性は高い。発明心に富み、商品やサービスは先週、先月、昨年と同様に求められている。我々の能力は落ちていない。だが、過去に固執し、狭い利益しか守らず、面倒な決定は後回しにする時代は終わった。今日からは、我々は立ち上がり、ほこりを払い、アメリカ再建の仕事に取りかからねばならない。

For everywhere we look, there is work to be done. The state of our economy calls for action: bold and swift. And we will act not only to create new jobs but to lay a new foundation for growth.
We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its costs.(APPLAUSE)
We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.
All this we can do. All this we will do.

あらゆるところに、なすべき仕事がある。経済状況は、力強く迅速な行動を求めている。私たちは行動する。新たな雇用を創出するだけではなく、成長への新たな基盤を築くためにだ。商業の糧となり、人々を結びつけるように、道路や橋、配電網やデジタル回線を築く。科学を本来の姿に再建し、技術の驚異的な力を使って、医療の質を高め、コストを下げる。そして太陽や風、大地のエネルギーを利用し、車や工場の稼働に用いる。新しい時代の要請に応えるように学校や大学を変革する。これらすべては可能だ。そしてこれらすべてを、私たちは実行する。


なすべき仕事は至る所にある。米国経済は、大胆かつ迅速な行動を求めている。そして我々は新規の雇用創出のみならず、新たな成長の礎を整えることができる。道路や橋を造り、電線やデジタル通信網を敷き、商業を支え、我々を一つに結び付ける。科学を本来あるべき地位に戻し、医療の質を引き上げながら、そのコストは減らす。太陽、風や土壌を利用して自動車を動かし、工場を動かす。新時代の要請に合うよう学校や単科大、大学を変えていく。我々はすべてのことを成し遂げられるし、行っていく。


どこを見回してもすべき仕事がある。経済状況は、大胆で迅速な行動を求めている。我々は新しい職場の創造だけでなく、成長のため新しい基盤を作らねばならない。
我々は道路や橋、電線やデジタル通信網をつくり、我々の商業を支え、我々の結びつきを強めなければならない。我々は科学を本来あるべき場所に引き戻し、技術を活用し医療の質を引き上げると共にコストを下げる。
太陽、風や土壌を使って我々の自動車の燃料とし、工場を動かす。我々の学校や単科大、大学を新たな時代の要請にあわせるようにする。これらすべてが我々には可能だ。これらすべてを我々は実行するのだ。

Now, there are some who question the scale of our ambitions, who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short, for they have forgotten what this country has already done, what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them, that the stale political arguments that have consumed us for so long, no longer apply.
MR. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works, whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.

私たちの志の大きさに疑念を抱く人がいる。我々のシステムではそんなに多くの大きな計画は無理だ、と言うのだ。だが、そうした人たちは忘れるのが早い。これまで我が国が成し遂げてきたこと、そして、共通の目的や勇気の必要性に想像力が及んだとき、自由な人々がどんなことを成し遂げられるかを、忘れているのだ。
皮肉屋たちは、彼らの足元の地面が動いていることを知らない。つまり、これまで私たちを消耗させてきた陳腐な政争はもはや当てはまらない。私たちが今日問わなくてはならないことは、政府が大きすぎるか小さすぎるか、ではなく、それが機能するかどうかだ。まっとうな賃金の仕事や、支払い可能な医療・福祉、尊厳をもった隠退生活を各家庭が見つけられるよう政府が支援するのかどうかだ。


我々の野望の大きさについて疑念を抱く人がいる。我々のシステムは多くの大きな計画に耐えられないと指摘する人もいる。だが、彼らは忘れている。彼らはこの国が何を成し遂げたかを忘れている。想像力が共通の目的と出合った時、必要が勇気と結びついた時、自由な男女が何を達成できるかを忘れているのだ。
皮肉屋が理解できないのは、彼らがよって立つ地面が動いたということだ。長い間、我々を疲れさせてきた陳腐な政治議論はもはや通用しない。我々が今日問うべきなのは、政府の大小ではなく、政府が機能するか否かだ。家族が人並みの給与の仕事を見つけたり、負担できる(医療)保険や、立派な退職資金を手に入れることの助けに、政府がなるかどうかだ。


我々の志の大きさに疑問をはさむ人もいる。我々のシステムでは大きすぎる計画は達成できないという人々だ。彼らは覚えていないのだ。彼らはすでにこの国が成し遂げたことを忘れているのだ。想像力が共通の目的に出会った時、必要が勇気と出会った時、自由な男女に達成できることを忘れているのだ。
皮肉屋が理解できないのは、彼らの下で大地が動いたということだ。我々を余りに長期間、消耗させた使い古しの政治論議はもはや適用されない。今日、我々が問うのは、政府が大きすぎるか小さすぎるかではなく、機能しているかどうかだ。家庭が人並みの収入を得られるよう仕事を見つけ、威厳をもって引退できるよう助けているかどうかだ。

Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.
And those of us who manage the public's knowledge will be held to account, to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day, because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched.
But this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control. The nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.
The success of our economy has always depended not just on the size of
our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on the ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.(APPLAUSE)

答えがイエスならば、私たちは前に進もう。答えがノーならば、政策はそこで終わりだ。私たち公金を扱う者は、賢明に支出し、悪弊を改め、外から見える形で仕事をするという、説明責任を求められる。それによってようやく、政府と国民との不可欠な信頼関係を再建することができる。
市場が良い力なのか悪い力なのかも、問われていることではない。富を生みだし、自由を広めるという市場の力は、比類なきものだ。しかし、今回の(経済)危機は、市場は注意深く見ていないと、制御不能になるおそれがあることを、私たちに思い起こさせた。また、富者を引き立てるだけでは、国は長く繁栄できない、ということも。私たちの経済的な成功は、国内総生産(GDP)の規模だけではなく、繁栄がどこまで到達するかに常に依存してきた、つまり、意欲のある人にどれだけ機会を広げられたかだ。慈善心からではなく、それが、私たちの共通の利益への最も確実な道筋であるからだ。


答えがイエスの場合は、その施策を前進させる。ノーならば終わりとなる。公的資金を管理する者は適切に支出し、悪弊を改め、誰からも見えるように業務を行う。それによって初めて、国民と政府の間に不可欠な信頼を回復できる。
問うべきなのは、市場の良しあしでもない。富を作り自由を広げる市場の力に比肩するものはない。だが、今回の(経済)危機は、監視がなければ、市場は統制を失い、豊かな者ばかりを優遇する国の繁栄が長続きしないことを我々に気づかせた。我々の経済の成功はいつも、単に国内総生産(GDP)の大きさだけでなく、我々の繁栄が広がる範囲や、機会を求めるすべての人に広げる能力によるものだった。慈善としてではなく、公共の利益に通じる最も確実な道としてだ。


答えが「イエス」の施策は継続する。「ノー」の施策は廃止する。公金を預かる我々は、説明責任を果たさなければならない。適切に支出し、悪い習慣を改め、誰からも見えるように業務を行う。それによって初めて、国民と政府の間の重要な信頼を回復できる。
市場が正しいか悪いかも、我々にとっての問題ではない。富を生み出し、自由を拡大する市場の力は比肩するものがない。だが、今回の金融危機は、注意深い監視がなされなければ、市場は制御不能になり、豊かな者のみを優遇する国は長く繁栄することはできないことを我々に気付かせた。
我々の経済の成功は国内総生産の規模だけでなく、繁栄が享受される範囲や、望む人すべてに機会を広げる能力にかかってきた。慈善としてではなく、公共の利益に通じる最も確実な道としてだ。

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our founding fathers faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.
Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so, to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.(APPLAUSE)

国防について、私たちは、安全と理想の二者択一を拒絶する。米国の建国の父たちは、私たちが想像できないような危険に直面し、法の支配と人権を保障する憲章を起草した。これは、何世代もが血を流す犠牲を払って発展してきた。この理想はいまも世界を照らしているし、私たちは便宜のために、それを捨て去ることはない。大国の首都から、私の父が生まれた小さな村まで、今日、(式典を)見ている他国の人々や外国政府のみなさんに知ってほしい。米国は、将来の平和と尊厳を求めるすべての国家、男性、女性、子供の友人であり、再び主導する役割を果たす用意があることを。


我々の共通の防衛については、安全と理想とを天秤(てんびん)にかけるという誤った選択を拒否する。我々の想像を超える危機に直面した建国の父たちは、法の支配と国民の権利を保障する憲章を起案した。憲章は、何世代もの犠牲によって拡充された。これらの理想は、今日でも世界を照らしており、我々は都合次第で手放したりはしない。今日(の就任式を)見ている他国の国民や政府ら。巨大都市から私の父が生まれた小さな村まで。米国が平和と尊厳の未来を求めるすべての国々、すべての男女と子供の友人であり、我々がもう一度、指導力を発揮していく用意があると、知ってほしい。


我々の防衛一般に関しては、我々の理想と安全のどちらかを選ぶという間違った考えを拒絶する。建国の父らは、想像もできないような危険に直面しながら、法の支配と人権を確約する憲章を起草し、それは何世代もの血で拡大されてきた。これらの理想はいまだに世界を照らし、我々は方便のためにこれらをあきらめることはない。だから、我々を今見ている他の民族や政府に対して言いたい。巨大な都市から、私の父が生まれたような最も小さな村まで、米国は平和で尊厳ある将来を求めるすべての国々とすべての男女、そして子どもの友人であり、もう一度、指導力を発揮する用意があることを知ってほしい、と。

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.
They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use. Our security emanates from the justness of our cause; the force of our example; the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy, guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort, even greater cooperation and understanding between nations. We'll begin to responsibly leave Iraq to its people and forge a hard- earned peace in Afghanistan.
With old friends and former foes, we'll work tirelessly to lessen the nuclear threat and roll back the specter of a warming planet.

先人たちがファシズムと共産主義を屈服させたのは、ミサイルや戦車によってだけではなく、頼もしい同盟国と強固な信念によってでもあることを思い起こしてほしい。彼らは自らの力だけが自分たちを守ったのではないことも、その力が、自分たちが好きなように振る舞う資格を与えたのでもないことを理解していた。その代わりに先人たちは、自らの力は慎重に使うことで増大し、自らの安全は、大義の正しさ、模範を示す力、謙虚さと自制心から生まれると知っていた。私たちはその遺産の継承者だ。いま一度こうした原理に導かれることにより、私たちはより厳しい努力、つまり、より強固な国際的協力と理解を必要とする新たな脅威にも立ち向かうことができる。
私たちは、責任ある形でイラクをその国民の手に委ねる過程を開始し、アフガニスタンの平和構築を始める。また古くからの友好国とかつての敵対国とともに、核の脅威を減らし、地球温暖化の恐れを巻き戻す不断の努力を行う。


前の世代は、ファシズムや共産主義と、ミサイルや戦車だけではなく、強固な同盟と強い信念を持って対峙(たいじ)したことを思い出してほしい。彼らは、我々の力だけでは我々を守れず、好きに振る舞う資格を得たのではないことも理解していた。代わりに、慎重に使うことで力が増すことを理解していた。我々の安全は、大義の正当性や模範を示す力、謙虚さ、自制心からいずるものだ。
我々は、この遺産の番人だ。こうした原則にもう一度導かれることで、我々は、一層の努力や、国家間の一層の協力や理解が求められる新たな脅威に立ち向かうことができる。我々は、責任ある形で、イラクをイラク国民に委ね、苦労しながらもアフガニスタンに平和を築き始めるだろう。古くからの友やかつての敵とともに、核の脅威を減らし、地球温暖化を食い止めるためたゆまず努力するだろう。


先人がミサイルや戦車を使うのみならず、信念と確固たる同盟をもってファシズムや共産主義に勇敢に立ち向かったことを思い出そう。先人は軍事力だけが我々を守るのではないことや、またそれを好き勝手に使えないことを知っていた。代わりに、彼らは慎重にそれを使うことで力が増し、安全は目的の正しさや、他国の手本となる振る舞い、謙虚さや自制心から発することを知っていた。
我々はこの遺産を引き継ぐ。これらの原理に再び導かれ、解決により一層の努力が求められる新しい脅威に対抗できる。我々は責任を持ってイラクから撤退し始め、イラク人に国を任せる。そしてアフガンでの平和を取り戻す。古くからの友人とかつての敵と共に、核の脅威を減らすために絶えず努力し、さらに地球の温暖化とも戦う。

We will not apologize for our way of life nor will we waver in its defense.
And for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that, "Our spirit is stronger and cannot be broken. You cannot outlast us, and we will defeat you."(APPLAUSE)
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.
We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus, and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth.
And because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

私たちは、私たちの生き方を曲げることはなく、それを守ることに迷いもしない。自分たちの目的を進めるためにテロを引き起こし、罪のない人々を虐殺しようとする者に対し、私たちは言おう。いま私たちの精神は一層強固であり、くじけることはない。先に倒れるのは君たちだ。私たちは君たちを打ち負かす。
なぜなら、私たちの多様性という遺産は、強みであり、弱点ではないからだ。私たちの国はキリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンドゥー教徒、そして無宗教者からなる国家だ。世界のあらゆる所から集められたすべての言語と文化に形作られたのが私たちだ。
私たちは、南北戦争と人種隔離という苦い経験をし、その暗い歴史の一章から、より強く、より結束した形で抜け出した。それがゆえに、我々は信じる。古い憎悪はいつか過ぎ去ることを。種族的な境界は間もなく消え去ることを。世界がより小さくなるにつれて、共通の人間性が姿を現すことを。そして、アメリカは、新たな平和の時代を導く役割を果たさなければならないことを。


我々は、我々の生き方について謝らないし、それを守ることを躊躇(ちゅうちょ)しない。テロを引き起こし、罪のない人を殺すことで目的の推進を図る人々よ、我々は言う。我々の精神は今、より強固であり、壊すことはできないと。あなたたちは、我々より長く生きることはできない。我々は、あなたたちを打ち破るだろう。
我々のつぎはぎ細工の遺産は強みであって、弱みではない。我々は、キリスト教徒やイスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンズー教徒、それに神を信じない人による国家だ。我々は、あらゆる言語や文化で形作られ、地球上のあらゆる場所から集まっている。
我々には、南北戦争や人種隔離の苦い経験があり、その暗い時代から出てきて、より強く、より団結するようになった。我々は信じている。古くからある憎しみはいつかなくなり、民族を隔てる線も消えると。世界が小さくなる中で、我々に共通の人間愛が現れることになると。米国が、新しい平和の時代に先駆ける役割を果たさねばならないと。


我々の生き方について言い訳はしないし、それを断固として守る。無実な人々を殺したり、脅迫で自己の目的の実現を図る者に対し、告げる。我々の意思の方が強く、我々の意思を曲げることはできない。我々の方が長く生き、そして打ち負かす。
我々の多様な出自は強みであり、弱みではない。キリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンズー教徒、そして無宗教者の国だ。地球上の津々浦々から来たあらゆる言語と文化で形作られている。内戦(南北戦争)や人種差別という苦い経験もしたが、その暗い時代をへて、我々はより強くなり、きずなも深くなった。かつての憎しみはいずれ消え、我々を分け隔てた壁はいずれ消える。世界が小さくなるにつれ、我々が共通に持つ人類愛が出現する。そしてアメリカは平和の時代をもたらす役割を果たさねばならない。

To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.
To those leaders around the globe who seek to sow conflict or blame their society's ills on the West, know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.
To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist. (APPLAUSE)
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.
And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders, nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

イスラム世界に対して、私たちは、共通の利益と相互の尊敬に基づき、新たな道を模索する。紛争の種をまき、自分の社会の問題を西洋のせいにする国々の指導者に対しては、国民は、破壊するものではなく、築き上げるものであなたたちを判断することを知るべきだと言いたい。
腐敗と謀略、反対者の抑圧によって権力にしがみついている者たちは、歴史の誤った側にいることに気づくべきだ。そして、握りしめたそのこぶしを開くのなら、私たちが手をさしのべることを知るべきだ。
貧しい国の人々に対しては、農場を豊かにし、清潔な水が流れるようにし、飢えた体と心をいやすためにあなた方とともに働くことを約束する。
そして、米国同様に比較的豊かな国には、私たちはもはや国外の苦難に無関心でいることは許されないし、また影響を考えずに世界の資源を消費することも許されない、と言わなければならない。世界が変わったのだから、それに伴って私たちも変わらなければならない。


イスラム世界よ、我々は、相互理解と尊敬に基づき、新しく進む道を模索する。紛争の種をまいたり、自分たちの社会の問題を西洋のせいにしたりする世界各地の指導者よ、国民は、あなた方が何を築けるかで判断するのであって、何を破壊するかで判断するのではないことを知るべきだ。腐敗や欺き、さらには異議を唱える人を黙らせることで、権力にしがみつく者よ、あなたたちは、歴史の誤った側にいる。握ったこぶしを開くなら、我々は手をさしのべよう。
貧しい国の人々よ、我々は誓う。農場に作物が実り、きれいな水が流れ、飢えた体に栄養を与え、乾いた心を満たすため、ともに取り組むことを。我々と同じように比較的満たされた国々よ、我々が国境の向こう側の苦悩にもはや無関心でなく、影響を考慮せず世界の資源を消費することもないと言おう。世界は変わった。だから、我々も世界と共に変わらなければならない。


イスラム世界との関係では、互いの利益と互いの敬意を基本として共に歩む方法を探す。対立をあおったり、国内の社会問題が生じた責任を西側世界に押しつけようとする指導者たちよ、何を壊すかでなく、何を築けるかで、国民に評価されることを知るべきだ。
腐敗、策略、口封じで権力にしがみつく指導者たちは、大きな歴史の過ちを犯していることを知るべきだ。しかし、その握りこぶしをほどくならば、我々も手を差し伸べる。
貧しい国々の人々には、我々が一緒に汗を流すことを約束する。農地が豊かになり、きれいな水が流れるようにし、空腹を満たすとともに、飢えた心も満たす。そして我々のように比較的豊かな国々は、国外での苦しみに無関心でいたり、影響を気にとめずに、地球の資源を浪費はできない。世界は既に変革しており、我々もそれに合わせて変わらなければならない。

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.
We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service: a willingness to find meaning in something greater than themselves.
And yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.

私たちの目の前に伸びる道を考えるとき、つつましい感謝の気持ちとともに、いまこの瞬間にもはるかな砂漠や山々をパトロールしている勇敢な米軍人たちのことを思い起こす。
アーリントン国立墓地に眠る戦死した英雄たちの、時代を超えたささやきと同じように、彼らには、私たちに語りたいことがあるはずだ。私たちが彼らに敬意を表するのは、彼らが私たちの自由の守護者だからというだけでなく、彼らが奉仕の精神の体現者、つまり自分自身より大切なものに意味を見いだそうとしているからだ。そして今、一つの時代が形作られようとしている今、私たちすべてが抱かなければならないのがこの精神だ。


我々の前に広がる道について考える時、今この瞬間にもはるかかなたの砂漠や遠くの山々をパトロールしている勇敢な米国人たちに、心からの感謝をもって思いをはせる。彼らは、アーリントン(国立墓地)に横たわる亡くなった英雄たちが、時代を超えてささやくように、我々に語りかけてくる。我々は彼らを誇りに思う。それは、彼らが我々の自由を守ってくれているからだけではなく、奉仕の精神、つまり、自分自身よりも大きい何かの中に進んで意味を見いだす意思を体現しているからだ。これこそが時代を決するこの時に、我々すべてが持たねばならない精神だ。


我々は進む道を熟慮しながらも、今まさに、遠く離れた砂漠や山々で警戒に当たる勇敢なアメリカ人たちへ謙虚に、そして感謝の念を持ち、思いをはせる。彼らは今日、我々に教訓を与えてくれる。アーリントン国立墓地に眠る英雄たちと同じように。彼らが自由の守護者だからだけでなく、彼らは奉仕の精神を体現し、自分たち自身よりも偉大なものが存在し、それに意味を見いだす人たちだからこそ、たたえる。そして、この歴史的な瞬間に、まさにこの精神を我々がみな共有しなければいけない。

It is the kindness to take in a stranger when the levees break; the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.
It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new, the instruments with which we meet them may be new, but those values upon which our success depends, honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.
These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history.
What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character than giving our all to a
difficult task.

なぜなら、政府はできること、しなければならないことをするにせよ、この国が依存するのは、究極的には米国人の信頼と決意であるからだ。最も難しい局面を乗り切るのは、堤防が決壊した時に見知らぬ人を招き入れる親切心であり、友人が仕事を失うのを傍観するよりは自分の就業時間を削減する労働者の無私の心だ。煙が充満した階段に突っ込んでいく消防士の勇気、子どもを育てる親の献身の気持ちが、私たちの運命を最終的に決める。
私たちの挑戦は新しいものかもしれない。立ち向かう手段も新しいものかもしれない。だが、成否を左右する価値観は、勤労と誠実さ、勇気と公正さ、寛容と好奇心、忠誠と愛国心、といったものだ。これらは古くから変わらない。そしてこれらは真理だ。私たちの歴史を通じて、これらは前に進む静かな力となってきた。必要なのは、こうした真理に立ち返ることだ。今私たちに求められているのは、新たな責任の時代だ。それは、一人ひとりの米国人が、私たち自身や我が国、世界に対する責務があると認識することだ。その責務は嫌々ではなく、むしろ困難な任務にすべてをなげうつことほど心を満たし、私たち米国人を特徴づけるものはないという確信のもとに、喜んで引き受けるべきものだ。


政府はやれること、やらなければならないことをやるが、詰まるところ、わが国がよって立つのは国民の信念と決意である。堤防が決壊した時、見知らぬ人をも助ける親切心であり、暗黒の時に友人が職を失うのを傍観するより、自らの労働時間を削る無私の心である。我々の運命を最終的に決めるのは、煙に覆われた階段を突進する消防士の勇気であり、子どもを育てる親の意思である。
我々の挑戦は新しいものかもしれない。我々がそれに立ち向かう手段も新しいものかもしれない。しかし、我々の成功は、誠実や勤勉、勇気、公正、寛容、好奇心、忠誠心、愛国心といった価値観にかかっている。これらは、昔から変わらぬ真実である。これらは、歴史を通じて進歩を遂げるため静かな力となってきた。必要とされるのは、そうした真実に立ち返ることだ。
いま我々に求められているのは、新しい責任の時代に入ることだ。米国民一人ひとりが自分自身と自国、世界に義務を負うことを認識し、その義務をいやいや引き受けるのではなく喜んで機会をとらえることだ。困難な任務に我々のすべてを与えることこそ、心を満たし、我々の個性を示すのだ。


政府の能力や義務は、究極的には米国民の信念と決意が決定する。それは、堤防が決壊した時に見知らぬ人をも招き入れる親切や、友人が仕事を失うことになるよりも、自分の労働時間を削ってでも仕事を分け合おうという労働者たちの無私無欲のおかげで、最も暗い時を切り抜けることができる。煙に満ちた階段を駆け上がる消防士の勇気や、子どもを育てる親たちの意志が、最終的に我々の運命を決定付ける。
我々の試練は新しいのかもしれない。それに立ち向かうための道具も、新しいかもしれない。我々が成功するかどうかは、労働と誠実さ、勇気、フェアプレー、忍耐、好奇心、忠誠心や愛国心にかかっている。古くから言われていることだ。だが、真実だ。それは歴史を進歩させた静かな力だった。今求められているのは、こうした真理への回帰だ。責任を果たすべき新たな時代だ。我々米国人一人ひとりが、自分自身や国家や世界に義務を負っていることを認識し、こうした義務を嫌々ではなく、喜んで受け入れることだ。私たちにとって、困難な仕事に全力で立ち向かうことほど、自らの性格を定義し、精神をみたすものはない。

This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence: the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed, why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall. And why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.(APPLAUSE)
So let us mark this day in remembrance of who we are and how far we have traveled.
In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by nine campfires on the shores of an icy river.
The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood.
At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive, that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it."

これが市民であることの代償と約束である。これが、不確かな行き先をはっきりさせることを神が私たちに求めているという、私たちの自信の源でもある。これが、私たちの自由と信念の意味だ。なぜあらゆる人種と信仰の男性と女性、子供がこの広大な広場に集い、共に祝えるのか。そしてなぜ、60年足らず前だったら地元のレストランで食事をさせてもらえなかったかもしれない父を持つ男が、(大統領就任の)神聖な宣誓のためにあなたたちの前に立つことができるのか、ということだ。
さあ、この日を胸に刻もう。私たちが何者で、どれだけ遠く旅をしてきたかを。建国の年、最も寒い季節に、いてついた川の岸辺で消えそうなたき火をしながら、愛国者の小さな集団が身を寄せ合っていた。首都は放棄された。敵が進軍していた。雪は血で染まっていた。独立革命の行く末が最も疑問視されていたとき、建国の父は広く人々に次の言葉が読み聞かされるよう命じた。
「将来の世界に語らせよう。厳寒のなか、希望と美徳だけしか生き残れないとき、共通の危機にさらされて米全土が立ち上がったと」。


これが市民の代償であり約束なのだ。これが我々の自信の源なのだ。神が、我々に定かではない運命を形作るよう命じているのだ。
これが我々の自由と信条の意味なのだ。なぜ、あらゆる人種や信条の男女、子どもたちが、この立派なモールの至る所で祝典のため集えるのか。そして、なぜ60年足らず前に地元の食堂で食事することを許されなかったかもしれない父親を持つ男が今、最も神聖な宣誓を行うためにあなた方の前に立つことができるのか。
だから、我々が誰なのか、どれほど長い旅をしてきたのか、その記憶とともにこの日を祝おう。米国誕生の年、酷寒の中で、愛国者の小さな一団は、氷が覆う川の岸辺で、消えそうなたき火の傍らに身を寄せ合った。首都は見捨てられた。敵は進軍してきた。雪は血で染まった。我々の革命の結末が最も疑わしくなった時、我が国の祖は、この言葉を人々に読むよう命じた。
「酷寒の中、希望と美徳しか生き残ることができない時、共通の脅威に気づいた町も田舎もそれに立ち向かうために進み出た、と未来の世界で語られるようにしよう」


これが市民であることの代償と約束だ。これが私たちの自信の源泉だ。神が未知の運命を自らの手で形作るよう、我々に求めたものだ。
なぜ男性も女性も子供たちも、どのような人種、宗教の人々も、こうして就任式に集まることができるのか。なぜ約60年前なら地元のレストランで給仕されなかった可能性のある男の息子が、こうして皆さんの前で宣誓式に臨むことができるのか。これこそが、我々の自由、我々の信条の意味なのだ。
我々が誰なのか、我々がどれほど遠くまで旅してきたか。今日という日を、それを記憶に刻む日にしよう。
アメリカ建国の年、最も寒かった時、愛国者たちは氷で覆われた川岸で、たき火のそばに寄り添い合った。首都は見捨てられ、敵は進軍し、雪は血で染まった。独立革命が本当に実現するか不確かな時、建国の父たちは、この言葉をきちんと読むよう求めたのだ。
「未来の世界に語られるようにしよう。厳寒の中で希望と美徳だけが生き残った時、共通の脅威にさらされた国や地方が前に進み、それに立ち向かうと」。

America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words; with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come; let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you.
And God bless the United States of America.

アメリカよ。共通の危機に直面したこの苦難の冬の中で、時代を超えたこの言葉を思い出そう。希望と美徳をもって、いてついた流れに再び立ち向かい、どんな嵐が来ようと耐えよう。私たちの子供たちのまた子供たちに、私たちは試練のときに、この旅が終わってしまうことを許さなかった、と語られるようにしよう。私たちは後戻りも、たじろぎもしなかったと語られるようにしよう。そして、地平線と神の恵みをしっかり見据えて、自由という偉大な贈り物を受け継ぎ、未来の世代にそれを確実に引き継いだ、と語られるようにしよう


アメリカよ。我々自身が共通の脅威に直面している時に、我々自身の苦難の冬に、時を超えたこれらの言葉を思い出そう。希望と美徳を抱き、このいてつく流れに再び立ち向かい、どんな嵐が訪れようとも耐えよう。
そして、我々の子孫に言い伝えられるようにしようではないか。我々が試された時、旅を終わらせることを拒み、後戻りすることも、くじけることもなかった、と。そして、地平線と神の慈しみをしっかりと見つめ、自由という偉大な贈り物を運び、未来の世代に無事に届けた、と。
ありがとう。神の祝福が皆さんにあらんことを。そして、神の祝福がアメリカ合衆国にあらんことを。


アメリカよ。共通の脅威に直面した非常に困難なこの冬に、これら永遠の言葉を忘れないでいよう。希望と美徳をもって、この氷のような冷たい流れに勇敢に立ち向かおう。そしてどんな嵐が来ようとも耐えよう。
将来、我々の子孫に言われるようにしよう。試練にさらされた時に我々は旅を終わらせることを拒み、たじろぐことも後戻りすることもしなかったということを。我々は地平線と注がれる神の愛を見つめ、自由という偉大な贈り物を前に送り出し、それを次世代に無事に届けたのだ、ということを。

英インディペンデントは印刷ページ専用の広告主

◎大統領就任式関連
a)地元Wポストがネットで動画生中継。実況なし。
広告はPreroll(最初に見せる)
b)CNNは動画(日本はエリア外)+Twitterで視聴者が書き込み
c)LAタイムズも動画生中継、生ブログ
d)NYタイムズは生ブログ、3D観戦ガイド(フラッシュ)
e)シカゴトリビューンは系列WGNテレビのサイトで生中継
f)AP通信も契約社サイト向け生中継サービス
video
1)NYT筆頭株主にメキシコの富豪
NYタイムズがメキシコの富豪カルロススリム氏と2億5000億ドルの出資受け入れで合意。スリム氏はフォーブズによると資産世界2位。昨年9月に6.9%を市場で買っていたので、合意で株主比率17%の筆頭株主になる。
2)シカゴトリビューンが「近い将来版」=写真
経営再建中のシカゴトリビューンがTo-Go Edition(将来版)を発行。通勤電車の中でも読めるように小型正方形化した判型をTrib
Tabと名付けている。競合サンタイムズも同日追随。(情報漏れしたらしい)
一面

見開き面

3)広告比較
100万人に露出するための費用は、NYT一面広告のほうがオンライン広告より1万倍高い。新聞広告はクーポンなどを使わないと効果が測定できないが、ネットでは無料でできる。グーグルはオンライン広告自身に競争させている。クリックされる広告の位置、頻度を自動で上げることで自身の収入を最大化させる。これによって、クリエイティブが質的に向上している。
4)身売りできずオンラインに
カンザスシティーカンザン紙がオンライン専業化。決裂した買収候補が代替として週刊誌ルミナリーが創刊、紙なし都市にぽっかり空いた市場を狙う。
5)記事の印刷機能
英インディペンデントは印刷ページ専用の広告主。NYタイムズは「個人非商用」と断りが入り、社内資料などで配る場合は「リプリント」を注文するリンクが張られている。

【Django9】Pinax

 至れり尽くせりのDjangoをみると、新聞サイトとかブログサイトで期待される定型化されたシステムは極めて少ない工数で可能であるようだ。そもそも外注する必要がないような気もする。

 Pinaxは周辺サービスを外部アプリとしてパッケージ化している。内容は

django-email-confirmation=メールアドレスを登録するとメールが転送されてきて、クリックすると本人確認されるシステム
django-timezones=ユーザー毎にローカル時間を使う
django-threadedcomments=スレッド型コメント欄
django-ajax-validation=入力を動的にチェックする
django-pagination=ページネーションを実現する
django-oembed=わからん
django-notification=ユーザーにメールやFeedでお知らせ
django-mailer=こんなものが必要かどうか
django-dbtemplates=テンプレートもDBで管理
django-robots=検索ロボットの排除


これまでのDjango紹介

【Django8】セッション管理

 Webは鶏のように一歩前のことを覚えていない。あるページを表示するとき、そのサイトに初めて来た人なのか、ついさっき会員登録をしたひとなのか、区別が付かない。黙ってファイルを送り出すだけだ。この問題を管理するのがセッション。Djangoはクッキーを利用する。

 【設定】
①MIDDLEWARE_CLASSESにdjango.contrib.sessions.middleware.SessionMiddlewareがある(デフォルト)。
②INSTALLED_APPSにdjango.contrib.sessionsがあり、manage.py syncdbしてある。

 【どこで管理するか】
 デフォルトはデータベース。キャッシュ(メモリー)はver1.1から。ファイルを使うこともできる(省略)

 【例】
 コメントの二重ポストを避ける関数。request.session.get(key, default=None)で値を得られ、request.session['']で書き込める。

def post_comment(request, new_comment):
if request.session.get('has_commented', False):
return HttpResponse("You've already commented.")
c = comments.Comment(comment=new_comment)
c.save()
request.session['has_commented'] = True
return HttpResponse('Thanks for your comment!')

 典型的にはログインした人かどうかを設定する関数。すべてのページでパスワードチェックするわけにはいかないからだ。(これはDjangoの認証システムで実現しているもので、新たに書く必要はない)

def login(request):
m = Member.objects.get(username=request.POST['username'])
if m.password == request.POST['password']:
request.session['member_id'] = m.id
return HttpResponse("You're logged in.")
else:
return HttpResponse("Your username and password didn't match.")
def logout(request):
try:
del request.session['member_id']
except KeyError:
pass
return HttpResponse("You're logged out.")

これまでのDjango紹介

【Django7】template

【大枠】
 全部viewに書くのは馬鹿馬鹿しいので、HTML部分はデザイナーに任せるのだが、動的に決まるデータはviewで作られるので、それを{{,}}か{%,%}で特別扱いして表記する。これをテンプレートプロセッサーが高速で置き換えてくれる。素晴らしい。

【変数】
 コンテキストの変数は{{変数}}で置き換えられる。変数がドット演算子で修飾されている場合、特別の参照を探すことに注意。{{foo.bar}}の場合、foo["bar"]がなければfoo.bar、foo.bar()、foo[bar]の順で探し、なければTEMPLATE_STRING_IF_INVALID(デフォルトは空白"")で置き換える。
My first name is {{ first_name }}. My last name is {{ last_name }}.


【ロジック】
 上例で、もし、last_nameがない場合、変数が空白になってしまうだけではまずい。"My last name is"ごと消えてもらう必要がある。このような場合に{% タグ %}によってロジックを表現する。
My first name is {{ first_name }}. {% if last_name %}My last name is {{ last_name }}.{% endfi%}

 また、リストのように繰り返しがある場合もロジックに頼る必要がある(事前には分からないから)。
<ul>
{% for athlete in athlete_list %}
<li>{{ athlete.name }}</li>
{% endfor %}
</ul>


その他、(if) else,ifequal ifnotequalなどがある。

【フィルター】
 ロジックに頼るほどでもない簡易なロジックにフィルターがある。
{{ value|default:"nothing" }} 置き換え
{{ value|length }}      長さ
{{ value|striptags }}     タグ削除


【継承】
 テンプレートにテンプレートを入れることで、共通部分(サイトの大枠)を集約できる。模様替えはそこだけ修正すればいい。blockとextendsを組にして使う。ここを参照。

【HTML escapeは自動】
 Hello, {{ user_name }}を用意していて、ユーザーが自分の名前を「
<script>alert('fuck you')</script>
」と書いた場合、ファッキングなことが起きる。これについては事前にescape処理するべきだが、Djangoのテンプレートはデフォルトでエスケープ処理する。
 部分的に処理を切りたいときには、safeフィルタ、autoescapeタグがある。
This will not be escaped: {{ data|safe }}
{% autoescape off %}
Hello {{ name }}
{% endautoescape %}

これまでのDjango紹介

【Django6】認証

 パスワード認証の仕組みも組み込まれている。パスワードを持つUserクラス、permission、Group、Messageがセットになっている。

【準備】
 ①INSTALLED_APPSにdjango.contrib.authを追加してsyncdbする。
 ②MIDDLEWARE_CLASSESにdjango.contrib.sessions.middleware.SessionMiddlewareとdjango.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddlewareがある(デフォルトなので追加不要)

【基本】
 UserクラスはModelの一種に過ぎないが、usernameなどのメンバーデータやset_passward()のようなメンバー関数が多数定義されている。passwordもメンバーデータだが、最初からハッシュで(暗号化されて)データベースに保存される。各ユーザーごとに複数のグループ、複数のパーミションを保持できる。

myuser.groups = [group_list]
myuser.groups.add(group, group, ...)
myuser.groups.remove(group, group, ...)
myuser.groups.clear()
myuser.user_permissions = [permission_list]
myuser.user_permissions.add(permission, permission, ...)
myuser.user_permissions.remove(permission, permission, ...)
myuser.user_permissions.clear()

 Adminページでは、/admin/auth/user/add/にユーザー追加専用ページができる。userを追加できるのはsuperuserだけだ。データベースを構築するときに設定したものだけなく、
manage.py createsuperuser --username=joe --email=joe@example.com
で追加できる。
 Userに追加データ(カード番号など)を追加することはできない。追加データmodelのForeignKeyにUserを設定して連携する。Profileというらしい。詳しくはここ(AUTH_PROFILE_MODULEを設定することで、Userオブジェクトにget_profile()という関数が追加される)

【Viewの基本構造】
 Viewに渡されるrequestオブジェクトに.userというメンバーが付いてくる。

if request.user.is_authenticated():
# Do something for authenticated users.
else:
# Do something for anonymous users.


【ログイン処理】
 ログインフォームから呼ばれる関数は以下のような処理になる。

from django.contrib.auth import authenticate, login
def my_view(request):
username = request.POST['username']
password = request.POST['password']
user = authenticate(username=username, password=password)
if user is not None:
if user.is_active:
login(request, user)
# Redirect to a success page.
else:
# Return a 'disabled account' error message
else:
# Return an 'invalid login' error message.

一方、ログアウトの処理の典型は以下の通り。これによって、セッション情報も消去される。ログアウト後もセッションを続けたいときは、logout()以降に再設定する。

from django.contrib.auth import logout
def logout_view(request):
logout(request)
# Redirect to a success page.


【非本質的処理】
 登録Userしか中身を見せない場合は以下のようになる。

def my_view(request):
if not request.user.is_authenticated():
return HttpResponseRedirect('/login/?next=%s' % request.path)

 これと同様の処理をdecoratorで実現することも可能。

from django.contrib.auth.decorators import login_required
def my_view(request):
# ...
my_view = login_required(redirect_field_name='redirect_to')(my_view)
 あるいは

from django.contrib.auth.decorators import login_required
@login_required(redirect_field_name='redirect_to')
def my_view(request):
# ...

@login_required関数はsettings.LOGIN_URL(デフォルトは/accounts/login/)にnext値にURLを設定して渡す。例:/accounts/login/?next=/polls/3/

【もっと簡略化】
 ログイン画面なんてどこでも同じだからview関数も組み込みがある。urls.pyに以下のように追加すればいい。


(r'^accounts/login/$', 'django.contrib.auth.views.login', {'template_name': 'myapp/login.html'}),
 このほか、ログアウト、ログアウトして再ログイン、パスワード変更、パスワード変更完了などがある。
 そこまで組み込みviewは使いたくないが(オリジナリティがなくなるから)、フォームは利用したい場合のために、組み込みformも用意されている。

【パーミッション=権限】
 パスワードはメンバー制限だが、メンバーでもグレードがある場合にパーミションを使う。

def my_view(request):
if not (request.user.is_authenticated() and request.user.has_perm('polls.can_vote')):
return HttpResponse("You can't vote in this poll.")
# ...

デフォルトでadd,change,deleteの3項目が用意されているが、カスタマイズするにはMetaクラスを定義する。

class USCitizen(models.Model):
# ...
class Meta:
permissions = (
("can_drive", "Can drive"),
("can_vote", "Can vote in elections"),
("can_drink", "Can drink alcohol"),
)

【テンプレートでの扱い】
 ユーザーはuser,パーミッションはpermで表現される。

{% if perms.foo %}
<p>You have permission to do something in the foo app.</p>
{% if perms.foo.can_vote %}
<p>You can vote!</p>
{% endif %}
{% if perms.foo.can_drive %}
<p>You can drive!</p>
{% endif %}
{% else %}
<p>You don't have permission to do anything in the foo app.</p>
{% endif %}

【グループ】
 Userはグループに所属できる。これを使うのは、グループにパーミッションを与える処理だけで、各個人を設定する必要がないからだ。
【メッセージ】
 メッセージを設定できる。操作結果を教える場合が典型。

def create_playlist(request, songs):
# Create the playlist with the given songs.
# ...
request.user.message_set.create(message="Your playlist was added successfully.")
return render_to_response("playlists/create.html",
context_instance=RequestContext(request))

テンプレート上ではmessagesで表現される。

{% if messages %}
<ul>
{% for message in messages %}
<li>{{ message }}</li>
{% endfor %}
</ul>
{% endif %}

【その他】
 すでにデータベースがある場合、既存データベースと連結することができる。

これまでのDjango紹介

【Django5】form.py

 フォームもテンプレートで定義できる。

{% if error_message %}<p><strong>{{ error_message }}</strong></p>{% endif %}
<form action="/polls/{{ poll.id }}/vote/" method="post">
{% for choice in poll.choice_set.all %}
<input type="radio" name="choice" id="choice{{ forloop.counter }}" value="{{ choice.id }}" />
<label for="choice{{ forloop.counter }}">{{ choice.choice }}</label><br />
{% endfor %}
<input type="submit" value="Vote" />
</form>

 テンプレートを使うとフォームも動的に作ることができる。IDを重複なく作るためにはforllop.counterというテンプレート用変数がある。メソッドはPOSTが標準。ボタンを押されたときの処理は典型的にはこうなる。ErrorMessageは再呼び出しの時に使用される。

from django.shortcuts import get_object_or_404, render_to_response
from django.http import HttpResponseRedirect
from django.core.urlresolvers import reverse
from mysite.polls.models import Choice, Poll
# ...
def vote(request, poll_id):
p = get_object_or_404(Poll, pk=poll_id)
try:
selected_choice = p.choice_set.get(pk=request.POST['choice'])
except (KeyError, Choice.DoesNotExist):
# Redisplay the poll voting form.
return render_to_response('polls/detail.html', {
'poll': p,
'error_message': "You didn't select a choice.",
})
else:
selected_choice.votes += 1
selected_choice.save()
return HttpResponseRedirect(reverse('mysite.polls.views.results', args=(p.id,)))

 POSTされたデータはrequest.POST['choice']で文字列として獲得でき、もし設定されていなければKeyErrorを投げるので、エラーメッセージを設定して再度フォームを読み込む。
 データが得られた場合、保存してHttpResponseRedirect(リダイレクト先URL)を返す。ここでreverse()が使われる。リダイレクトしないと二重POSTされてしまう。reverse()はURLDispatcherの正規表現とargsのデータを見て、URLを生成(推定)する。万能ではなく、失敗する場合もあるはずなので、決め打ちしたほうがいいと思う。
 ここまでなら、あまり感動しない。というか、全然感動しない。

【Form object】
 Form ObjectはModel Objectと同じように定義することで、上述の手続きだけでなく、入力チェック、型変換なども自動化する。驚くべきは、javascrictも吐き出して入力補助も設定してしまうことだ。
 たとえば、問い合わせ用フォームは

from django import forms
class ContactForm(forms.Form):
subject = forms.CharField(max_length=100)
message = forms.CharField()
sender = forms.EmailField()
cc_myself = forms.BooleanField(required=False)

 これに対応するViewは典型的には

def contact(request):
if request.method == 'POST':
form = ContactForm(request.POST)
if form.is_valid():
subject = form.cleaned_data['subject']
message = form.cleaned_data['message']
sender = form.cleaned_data['sender']
cc_myself = form.cleaned_data['cc_myself']
recipients = ['info@example.com']
if cc_myself:
recipients.append(sender)
from django.core.mail import send_mail
send_mail(subject, message, sender, recipients)
return HttpResponseRedirect('/thanks/')
else:
form = ContactForm()
return render_to_response('contact.html', {'form': form,})

 POSTされた時、そのPOSTデータを使ってformを再構築し、is_valid()で検証し、入力完了のURLにリダイレクトする。注目すべきはelse:で、空のFormを構築して雛型を渡す。
 一度is_valid()を通過したらcleaned_data[]で検証型変換済みデータを入手できる。

 テンプレートには、外側のformだけ書けばいい。

<form action="/contact/" method="POST">
{{ form.as_p }}
<input type="submit" value="Submit" />
</form>

 as_pは以下のようなidを付加して展開する。

<form action="/contact/" method="POST">
<p><label for="id_subject">Subject:</label>
<input id="id_subject" type="text" name="subject" maxlength="100" /></p>
<p><label for="id_message">Message:</label>
<input type="text" name="message" id="id_message" /></p>
<p><label for="id_sender">Sender:</label>
<input type="text" name="sender" id="id_sender" /></p>
<p><label for="id_cc_myself">Cc myself:</label>
<input type="checkbox" name="cc_myself" id="id_cc_myself" /></p>
<input type="submit" value="Submit" />
</form>

 つまり、「id_名前」で展開される。このidとlabelはカスタマイズ可能らしい。
 理屈が同じなので、as_pだけでなく、as_ulやas_tableもある。それぞれ、外側のli,tableタグは書かなければならない。

【フォームのカスタマイズ】
途中

これまでのDjango紹介

【Django4】views.py

 views.pyに定義された関数はURL dispatcherから呼ばれ、HTMLをはき出す基幹部分を担当する。
 models.pyはここで活用するために定義されたのであり、models.pyを活用してデータを揃え(データベースから適切なデータを呼び出し)、加工する。
 HTMLをすべて書き出すことは不合理なので、共通部分はHTMLのtemplate(雛型)を活用する手段が用意されている。templateは必須ではないので単独で説明する。

【大枠】極めて簡単なviewは以下の通り

from django.http import HttpResponse
import datetime

def current_datetime(request):
now = datetime.datetime.now()
html = "<html><body>It is now %s.</body></html>" % now
return HttpResponse(html)

要するにHttpResponseにHTMLを引数として渡したものを返せばよい。ただし、エラーやリダイレクトを返すためにHttpResponseの派生クラスがある。たとえば、HttpResponseNotFoundはHttpResponse(status=404)のことだ(importも変わってくるので注意)。
ちなみに、datetime.datetime.now()はsettings.pyにあるTIME_ZONEを考慮して時間を返す。

【テンプレート】
 HTMLをハードコードするのはいかにも野暮ったいし、webデザイナーと分業できないので、templateを使う。こうすることで、実は、CSVだろうが、PDFだろうが、何でも動的に返すことができる。典型例は

from django.template import Context, loader
from django.http import HttpResponse
from prototype.newssite.models import Article

def single_article(request, article_id):
list_of_articles = Article.objects.all()
current_template = loader.get_template('single_article.html')
current_context = Context({'list_of_articles' : list_of_articles,})
return HttpResponse(current_template.render(current_context))

loaderはseetings.pyのTEMPLATE_DIRSに指定した場所からファイルを探し出す。これをrender関数に渡すと、ファイルに埋め込まれた{{}}の中身をContextで渡された変数名ー変数情報を使って書き換えてくれる。
テンプレートにはHTMLタグに混じって{}が埋め込まれている。下例のように、複数のものは複数になる繰り返し文(for .. in...)などがある。

{% for article in list_of_articles %}
<h4>{{ article.title }}</h4>
<p>{{ article.body }}</p>
{% endfor %}


【非本質的な機能】
 Contextとloader、render関数呼び出しがパターン化されているから、全部呼び出してしまう超簡略関数がある。render_to_responseはテンプレートファイルとコンテキストを渡すと、HttpResponseを返す。

from django.http import Http404
from django.shortcuts import render_to_response
from mysite.polls.models import Poll

def detail(request, poll_id):
try:
p = Poll.objects.get(pk=poll_id)
except Poll.DoesNotExist:
raise Http404
return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p})

 もっと簡略化すると「データがなければ404を発生させる」ことまでセットするget_object_or_404という関数がある。クラスと条件を引数とする。

from django.shortcuts import render_to_response, get_object_or_404
# ...
def detail(request, poll_id):
p = get_object_or_404(Poll, pk=poll_id)
return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p})

get_list_or_404()もある。ちょっと簡単にしすぎじゃないか?

【raise http404】
 404のとき、デフォルトではdjango.views.defaults.page_not_found()が呼ばれる。だから、普通は「データがありません」のページをカスタマイズしなければならないだろう。

【generic view】
 Viewの役割は「データを集めて、テンプレートに貼り付けて、出力すること」だから、まとめてview関数に渡してしまえばいいと開発者は考えたらしい。どこまで省力化するつもりだろう。urls.pyに、データ受け渡しのタプル(info_dict)を作ってしまう。

from django.conf.urls.defaults import *
from mysite.polls.models import Poll
info_dict = {
'queryset': Poll.objects.all(),
}
urlpatterns = patterns('',
(r'^$', 'django.views.generic.list_detail.object_list', info_dict),
(r'^(?P<object_id>\d+)/$', 'django.views.generic.list_detail.object_detail', info_dict),
url(r'^(?P<object_id>\d+)/results/$', 'django.views.generic.list_detail.object_detail', dict(info_dict, template_name='polls/results.html'), 'poll_results'),
(r'^(?P<poll_id>\d+)/vote/$', 'mysite.polls.views.vote'),
)

 つまり、①GenericViewにはデータの種類に対応した多様なViewがあるように見える(実際には関数を選び取っているだけだが)②第三変数で'queryset'という固定名でクエリを渡す必要がある③GenericViewが期待している引数の名前は'object_id'なので、正規表現中のパターンの名前を?Pに変更しなければならない④さらにurl()を使うと、第三変数で'template_name'を指定したり、第四変数にURLのヒントを与えることができる。(ここはあとで調査)
 GenericViewのobject_detailは特に指定しない限り、/_detail.htmlが自分のテンプレートだと思い込んでいるので、ファイル名を変更する。同様に、object_listは/_list.htmlがあるものだと期待しているので、準備してやる必要がある。
 表示すべきデータの名前をobject,object_listなど固定名にするという制約はかなり厳しく、どうかと思う。

【Django3】urls.py

URL dispatcherはURLと関数を結びつける。正規表現のパターンで、パターン部分を関数に引数の形で渡してくれることがすごいところだ。

【大枠】Djangoは①プロジェクトのsettings.pyで定義したROOT_URLCONFに指定したファイルから、urlpatternsという変数を読み込み、②マッチするパターンを見つけ、③指定されたview関数を、パターン部分を引数として呼び出す。

具体例
以下のようなパターンを定義する。

from django.conf.urls.defaults import *
urlpatterns = patterns('',
(r'^articles/2003/$', 'news.views.special_case_2003'),
(r'^articles/(\d{4})/$', 'news.views.year_archive'),
(r'^articles/(\d{4})/(\d{2})/$', 'news.views.month_archive'),
(r'^articles/(\d{4})/(\d{2})/(\d+)/$', 'news.views.article_detail'),
)

「from django.conf.urls.defaults import *」によって、patternsという関数をインポートする。

【この場しのぎの正規表現解釈】=詳しくは正規表現参照
①冒頭のrは続く'.....'はエスケープが必要ないというraw宣言(これは正規表現ではない)
②^は行頭を意味する
③()はグループ化
④\dは数字(\Dなら数字以外、\wならアルファベット・数字・アンダーバー、\sなら空白)
⑤?は直前表現が0個か1個、*は0個以上、+は1個以上
⑥{}は直前の記号が連続する回数({n,m}のように二つ数字をとれば、n回以上m回以下)
⑦$は行末

いま「http://www.thissite.com/articles/2005/03/」というアクセスがあると、プロトコールとサイト名部分とスラッシュ(http://www.thissite.com/)を除いた「articles/2005/03/」について、1行目からパターンを照合する。(だから、順序はかなり重要)
1行目の(r'^articles/2003/$', 'news.views.special_case_2003'),にはあわないのでパス、2行目もパス、3行目の(r'^articles/(\d{4})/(\d{2})/$', 'news.views.month_archive')で初めて一致する。
すると、関数news.views.month_archiveをmonth_archive(request,'2005','03')という引数を設定して呼び出す。(この関数は、引数をヒントにしてHTMLを生成する)
もし、見つからなかったらdjango.views.defaults.page_not_found(404扱い)を、エラーが起きたらdjango.views.defaults.server_error(500扱い)を呼ぶ。

【名前付き引数】(?P<name>pattern)で引数に名前をつけることができる。

urlpatterns = patterns('',
(r'^articles/2003/$', 'news.views.special_case_2003'),
(r'^articles/(?P<year>\d{4})/$', 'news.views.year_archive'),
(r'^articles/(?P<year>\d{4})/(?P<month>\d{2})/$', 'news.views.month_archive'),
(r'^articles/(?P<year>\d{4})/(?P<month>\d{2})/(?P<day>\d+)/$', 'news.views.article_detail'),
)
これによって、
month_archive(request,'2005','03')

month_archive(request, year='2005', month='03')
に変わる。美しいが、使う必要は全然ない。

【名前付きパターン】
同じ関数を呼ぶパターンがある場合、呼ばれた関数がどちらのパターンで呼ばれたのか分かるようにするため、url関数で名前をつける。「name=」か第四引数で渡す。

urlpatterns = patterns('',
url(r'^archive/(\d{4})/$', archive, name="full-archive"),
url(r'^archive-summary/(\d{4})/$', archive, {'summary': True}, "arch-summary"),
)
{% url arch-summary 1945 %}{% url full-archive 2007 %}

urlテンプレートで名前が分かる。(ここ、あやふや)

【関連メソッド】
reverse(viewname, urlconf=None, args=None, kwargs=None)は可能な場合(1対1写像のような)だけ動く「逆関数」。(ここ、あやふや)

from django.core.urlresolvers import reverse
def myview(request):
return HttpResponseRedirect(reverse('arch-summary', args=[1945]))

これに関してはこの解説が抜群:DjangoでのURL⇔view関数の正引き・逆引き

【非本質的な機能】
①patternsの第一引数はprefix。つまり、以下の二つは同じ。簡潔になるだけ。
urlpatterns = patterns('',
(r'^articles/$', 'mysite.news.views.archive'),
(r'^articles/(\d{4})/$', 'mysite.news.views.year_archive'),
)
urlpatterns = patterns('mysite.news.views',
(r'^articles/$', 'views.archive'),
(r'^articles/(\d{4})/$', 'year_archive'),
)
②外部パターンはinclude。プロジェクトが複数のアプリを管理するとき、各アプリでURLconfを管理したいときに使う。

# In settings/urls/main.py
urlpatterns = patterns('',
(r'^(?P<username>\w+)/blog/', include('foo.urls.blog')),
)

# In foo/urls/blog.py
urlpatterns = patterns('foo.views',
(r'^$', 'blog.index'),
(r'^archive/$', 'blog.archive'),
)

includeする場合、パターンに行末を意味する「$」はありえないので注意。名前付き引数もちゃんと渡してもらえるので心配なし。
③第三引数は固定した外部引数を追加したい場合に使う

urlpatterns = patterns('blog.views',
(r'^blog/(?P<year>\d{4})/$', 'year_archive', {'foo': 'bar'}),
)

でyear_archive(request, year='2005', foo='bar')が呼ばれる。絶対使わない。
includeの第二引数に指定すると、includeされたすべてのパターンの第三引数に追加される。絶対使わない。

【応用】
①オブジェクトをそのまま使うことができる。インポートする必要があるが、この方が断然かっこいい。

urlpatterns = patterns('',
(r'^archive/$', 'mysite.views.archive'),
(r'^about/$', 'mysite.views.about'),
(r'^contact/$', 'mysite.views.contact'),
)
from mysite import views
urlpatterns = patterns('',
(r'^archive/$', views.archive),
(r'^about/$', views.about),
(r'^contact/$', views.contact),
)

②pythonは引数が255個までなので、多すぎる時は追加する。

urlpatterns = patterns('',
...
)
urlpatterns += patterns('',
...
)

【Django2】models.py

 問題ないので省略。
 データベースで管理すべきデータの定義を(C言語の構造体のように)行うと、all(),filter()などの関数がSQLコマンドを自動生成して取り出してくれる。
 Webでは複雑なSQLを使うことはほとんどないので、SQLを全く知らないでもデータベースを利用できる。もちろん、複雑な「生SQLコマンド」も利用できるのだが....使う可能性がないので省略する。

【Django1】すごいフレームワーク

 Google App Engineで強制、推薦されているPythonのDjangoというフレームワークを知った。
 米カンザスの新聞ローレンスジャーナル紙Online版に関わったプログラマーが、オープンソースで開発している。2005年に公開、2008年6月にDjango Software Foundationに移管された。月間2億PV程度はこなしている実績があるらしい。こういうサイトに関わることができる開発者はそうはいない。

 特徴は
 ①データのモデルを定義すると、データベースと連携してくれる(SQLを書く必要がない)
 ②URLがかっこいい(URLを解析して、HTMLを動的に作る関数を適切に呼んでくれる)
 ③高速で処理するため、mod_pythonを使い、cashも組み込まれている
 ④管理者用ページを自動で作ってくれる(これがすごい。カスタマイズ可能)

 基本的に4つのパーツがある。
 ①URL dispatcher (urls.py) URLとviewの対応関係を決める
 ②Models (models.py) データベースに保存すべき項目を指定、項目間の関係も定義する
 ③View (views.py) 引数を参考にしてデータを準備してHTMLをはき出す
 ④Form (forms.py) 書き込みなどをやりとりするFormを作る

 便利にするために2つのセットがある。
 ①Template ViewでHTMLを全部書くことを避けるために雛形を利用する
 ②Admin 管理者用ページを自動作成する。カスタマイズする付加情報を定義する

 まだ研究中だが、ブログぐらいならコードは300行程度(テンプレートを除く)で書ける気がする。驚異だ。

これまでのDjango紹介

タンパトリビューンの統合編集局

◎タンパトリビューンの統合編集局
タンパトリビューンは新聞、サイト(http://tbo.com)、テレビ(WFLA8)の編集局を統合、2008年10月から統合編集局を運営している。統合は30-45日で完了、職場レイアウトを変え、テレビと新聞の取材記者が席を並べている。統合の眼目は、編集部門を5つのグループに分けたことだ。
①締め切り部門②草の根部門③個人ジャーナリズム部門④政治監視部門⑤データ部門
締め切り部門にはLiveDeskと呼ばれる司令塔があり、どの記者が何を取材しているか把握、差配している。すべてのコンテンツは、新聞、ネット、テレビ各2人の最終エディターを通り、各ニュースがどの部門で利用者(読者、視聴者)に相応しいかチェックする。つまり、一つのニュースがすべての部門で使用されるわけではない。
最後にFinisherと呼ぶ部門固有のスタッフに渡り、実際的に制作される。Finisherも制作物を他部門に流用させることを考える。たとえば、テレビ部門はテレビ抜き写真やインタビューの文字おこしを印刷部門に流す。
編集会議は朝7時で、翌日朝刊と当日夕方ニュースに向けた取材計画が交換される。最終会議は午後3時半。
ニュースはローカルニュースに集中した。「地元ニュースにしか未来はない。われわれに価値があるとすればローカルニュースだ。これだけは他のメディアで手に入れられない」。エリアの各コミュニティーに日を当てたサイトを設け、マイクロリポートを始めた。第一報をネットに出すことに抵抗はなかった。「ニュースにプラットフォームなんて関係がないことを理解しない記者はいない」。

広告はどこに行ったか:JTBのアクセス数はすでに中規模新聞社並み

1)大学スポーツ紙も動画対応
スポーツニッポン新聞社と動画配信事業のエムログなどが「こちら大学スポーツ新聞会」を開設。早稲田スポーツ、慶應スポーツ、スポーツ法政、立教スポーツが参加。早慶戦などで配られるスポーツ紙はすでにWebサイトを運営中。早稲田が「本物っぽい」つくり。
http://www.sponichi-telebee.com/gakubun/index.html

2)広告はどこに行ったか①広告効果を検証している
新聞雑誌広告が減り、ネット広告が増えたのではなく、検証可能性のある広告が増えている。テレビ広告も新聞広告も商品の売上げとの関係が分からないが、ネット広告の最前線では、どのサイトからクリックされて、どの商品を買ったかと追跡している。だから、購買力のない一般新聞の記事のバナー広告は1表示数銭だが、日経新製品試用レポートのバナー広告(当然競合メーカーや電器小売りの広告)には数円(あるいは10円以上)の値段がついている。

3)広告はどこに行ったか②折り込み広告の電子化
最大手は凸版印刷のチラシ収集サイト「シュフー」。折り込みチラシを収集して、電子的に表示、メールで知らせるサービスを始めている。チェーン店など大企業が参加している(同種ベンチャーも多数あり)。
http://www.shufoo.net/

4)広告はどこに行ったか③電子ポスター
NECがイタリアコーヒー「illy(イリー)」日本橋中央通り店で、顔認識技術を用いた電子ポスター広告の実証実験。ポスターの前に立った顧客の顔から性別と年齢層を自動的に判別し、14種の広告から顧客属性と時間帯に最適な広告を配信。広告視認率や売上(POS)データとの関連を測定する。=コンピューターが何人ポスターを見たか、自動で記録。男性には車、女性には化粧品の広告に瞬時に書き換えるしくみ。

5)広告はどこに行ったか③自社サイト
企業が自らメディアになる。ライオンは1月14日、ユーザー参加型の女性向けWebプロモーションを2月5日に開始すると発表。スキンケア製品のセラピープロジェクトをWeb上で実施。専用のページで心が潤った内容を書き込んでもらう形式。北京五輪でもコカコーラが自社サイトで五輪ニュースを配信(公式スポンサーだから可能)。ちなみに、JTBのアクセス数はすでに中規模新聞社並み。

アルジャジーラが著作権放棄映像

1)スタートリビューンが経営破綻
ミネアポリスの日刊紙スタートリビューン(シカゴトリビューンを所有するトリビューンとは別企業、日曜版57万部、全米15位)が破産法11条(民事再生手続き)の適用を申請した。広告減収のみならず、部数が半年で6.7%減少した。
2)アルジャジーラが著作権放棄映像
ガザ地区で唯一取材している同社が、戦闘映像をクリエイティブコモンズ名義(著作権を事実上放棄)で公開、商用、非商用を問わず、自由に使えると宣言し た。メジャー通信社、テレビは、2006年の戦闘で部隊の不平、位置情報などが報道されてたことを踏まえて、イスラエル軍によって取材を完全に禁止されて いる。
3)米広告費は6年で半減
米広告コンサルeMarketerが発行した「Newspapers in Crisis:MigratingOnline」は、景気が回復しても米新聞社の広告売上が下げ続けると予測。2006年に492億ドルあった新聞広告は2012年に284億ドルまで低下する。

ナイト財団が「インフォメーションチャレンジ」

1)国際ニュースの外注化
シカゴトリビューンやLAタイムズを経営するトリビューン社は、NYタイムズと国際ニュース購入を交渉中。海外支局維持費数億円を節約するため。NYデイリーニュースはAPとの契約をやめ、新興GlobalPost、USATodayと契約することを決定。
参考「メディア界における海外駐在費用削減を狙うGlobalPost」
2)ボストングローブはBoston.comに戻るべき
新 聞デスウォッチのポール・ギリンが「同紙のサイトは新聞の代替になろうとして、全国ニュースと地元ニュースをミックスしているが、ローカルな魅力を失い、 アクセスも広告も失っている。ボストン情報に特化した、13年前のBoston.comに戻るべきだし、戻ろうとしている」
3)レベデフ氏が英イブニングスタンダードと仏フランスソワールに投資
ロシアの富豪アレクサンドルレベデフ氏(プーチンの政敵)が英紙の株式76%を買収し、ロシア人初の英紙オーナーに。瀕死の仏紙ソワールの株式85%の買収も裁判所の許可待ち。
4)ナイト財団が基金
ナイトリッダー社主が設立したナイト財団が新しいジャーナリズムを探るコンテスト「インフォメーションチャレンジ」に入選した21企画に合計5億円供与。プロと市民がニュースを提供し合う非営利団体「サンディエゴの声」など、超ローカルニュースサイトが選ばれる。この財団も新しいジャーナリズム育成に力を入れているので注目。
http://www.voiceofsandiego.org/
5)ジャカルタポストが紙面改革
オンライン版と統合を進め、「速報はWeb、解説は紙」を進める。デザインは英ガーディアン風(パクリ?)。日本以外のアジアの通例で増ページ、増別冊。
6)テキサスキリスト教大学のジャーナリズム学科改革
同学科は2010年までに「統合研究所」を増設。同じ話を動画、Web、紙でレポートする技術を研究、教育する。

世界の統合編集局

世界の統合編集局(責任者の名前は省略します、読めないから)
1)パンチ紙(ナイジェリア)=読者を追いかけるのが必要。ナイジェリアでは携帯電 話5000万台の2割がネット対応機種なので、携帯新聞をつくりたい。希望記者だけでデジタル対応を始めた。幸い、熱意に欠ける記者を解雇する状態ではな い(アフリカは新聞紙急成長中だから)。真実に対する粘り強い熱意がプロの条件であることは変わらないと思う。
2)RBSグループ(ブラジル)= 弊社は統合の段階は過ぎ、融合の段階に進んでいる。分業しているのは整理だけ。デジタルは強制していないが、全員参加している。キャリアについての危機感 と自分の記事の読者が増えるからだ。記者の7割は新聞記者ともデジタル記者とも呼べないレベル。
3)PPF経済紙(チェコ)=統合編集局は時代の流れだが、懸念をあげるとすれば、ネット対応でスピードを重視すると紙の信頼性が傷つく恐れがあり、ブランド管理が必要だ
4)VerdensGang(ノ ルウェー)=私は懐疑的だ。ネットと紙では方法論も組織も違う。「ニュース」という共通点があるだけだ。紙部門はもう持たないことを隠すだけだし、ネット 部門は古い仕事の仕方を覚えてしまう。弊社では別会社として運営し、常緑関係を結ぶ方式だ。紙部門の100人を解雇し、ネット部門で新たに(別の技術を 持った)40人増やした。紙からネットに移ったものはいない。両方黒字だ。
5)グローブアンドメイル(カナダ)=在庫の効かないニュースを売るには他に方法がない。記者は題材に合わせてメディアを活用している。しかし、紙専門、デジタル専門の人は必要だ。とりわけ、デジタル部門は技術革新が激しいから。
6)フォートメイヤー紙(米)=我々が売っているのはニュースでありプラットフォーム(媒体)ではない。読者が向かうプラットフォームに行かなければならず、我々が決めるのではないことを忘れるな。

LAタイムズがオンライン収入でペイ、GlobalPost創刊

◎LAタイムズがオンライン収入でペイ!
LAタイムズで、オンライン収入が紙・オンライン両部門記者給与分を越える。1200人を660人に削減したことが主因。家賃や印刷流通は除く。一般紙では世界初だと思う。
◎GlobalPost創刊
オンラインの国際ニュースサイトが12日スタート。海外駐在記者数は53カ国70人でAPに次ぐ。米一般紙で国際ニュース面が縮小されていることに対応。
米ケーブルテレビの起業家が設立。いわば米政治サイトPoliticoの国際版で、フリー記者、学者、退職外交官、軍人、ビジネスマンなどを記者として募集中。
収入基盤はサイトの広告、紙媒体への記事配信、年間199ドルの有料サイト。記者給与は月1000ドル(つまり住宅を兼ね、立派な場所に支局をつくらない、他メディアに出稿を認める)。
http://www.globalpost.com/

1)売れなければオンラインか廃刊
米メディアグループ、ハーストがSeattle Post-Intelligencer を売り出し。60日以内に売れなければ廃刊かオンライン専業に。
2)仏Presse-Océanがタブロイド化
仏ナントの地元紙がタブロイド化。若者向けにレイアウトを変更。
3)英フィナンシャルタイムズが人員削減
同紙は2009年、記者20人削減(2008年は60人)、統合編集の深化、有料コンテンツ(マネー、中国経済関連)の開発
4)USATodayがKindle対応
アマゾンが販売している電子ブックKindleに対応。購読料は月12ドル(通信料込み)=電子ブックについて、現在まとめています。
5)従来紙に無料記事を提供
オンラインニュースTheStreet.comがリンクを掲示することを条件に伝統メディアにニュースを無料提供。
6)Ouest-Franceが紙面改革
仏最大紙(240万部)が紙面改革案。フォント拡大、写真、インタビュー記事の増加、オンラインで地域ニュース拡充
7)APが4つめの海外ニュースハブ
中東ニュース拡充のためカイロに「デスク」を設置

米MBAによる「生き残る道」、仏白書「プレスの一般状況」

1)米MBAによる「生き残る道」
ペンシルバニア大ビジネススクールが「締め切り前にビジネスモデルを見つけろ」という記事を発表。 生き残る道として紹介したのが、①慈善の道=ミネアポリスなどで解雇された記者はオンラインニュースを作成するために寄付に頼っている②ニッチの道=ワシ ントンやハリウッドは専門サイトに任せ、超ローカルニュースに特化する③有料化の道=無料ニュースを止め、無料Webやメールでニュースの見出しだけを見 せ、記事を買わせる④参加の道=コメント機能、ソースへのリンクなど⑤商業の道=書評にamazonへのリンクを載せ、紹介料を取る
http://knowledge.wharton.upenn.edu/article.cfm?articleid=2130
2)シカゴトリビューンが再紙面改革
9月に紙面改革した同紙が読者からの批判を紙面で紹介、一部を元に戻した。写真とインデックスを一面に大きく掲載したが、続きを別のセクションに飛ばす方法が不評。50%まで増やした広告スペースの縮小は「新聞維持ができなくなる」と拒否。
3)英トリニティミラーが編集局統合
系列20紙以上の記事、写真の加工を一つのニュースルームで集中処理、これによって編集者16人以上を削減する計画。
4)仏白書「プレスの一般状況」
白書は郵便料金値上げの一時凍結、政府広告の倍増、労働組合と賃下げ交渉などを提案。23日にサルコジ大統領が決断する。世界編集フォーラムのペクリ会長 は「2020年に新聞があるというビジョンはない。フランスも早晩英米の跡を追うだろう。イタリアのように外部企業(通信会社など)と提携する必要があ る。大企業しかマルチメディアコンテンツは出せない」

備忘録 PostgreSQL on Ubuntu

①apt-getで postgresqlとsslをインストールしてから最低限必要な処置

【コネクションを許可するホストの設定】
sudo vim /etc/postgresql/8.3/main/postgresql.conf

listen_addresses ='*'
などと設定する。このファイルでポート番号や最大接続数などを設定可能。

sudo vim /etc/postgresql/8.3/main/pg_hba.conf
で一行追加する
host all all ipaddress trust
などが一番緩い設定

いずれも再起動が必要
sudo /etc/init.d/postgresql-8.3 restart

NYTの一面下に広告解禁、ガネットが85紙Web共通化

1)NYTの一面下広告
フロントページに広告を載せないことを是としてきたアメリカ新聞業界で禁を破ったNYTimesの広告料は700万円(平日版)から900万円(日曜版)とみられている。年間25億円の増収効果を見込む。同一資本のボストングローブ紙も追随と発表。
2)スポーツサイトが新聞向け配信
スポーツニュースサイトThe Sports Network が新聞向けにプロスポーツの結果、記事、コラムを配信するサービスを始める。APのスポーツ部門と競合する。
3)有料モデル回帰
広告収入が爆発的に増大することを前提にした一般紙の全ニュース無料公開方針が、不況下で怪しくなっている。有料サイトの経済紙が堅調であること、 iTunesで音楽に料金を払うことが自然になってきたことで欧州で有料コンテンツが売り上げを伸ばしていることが指摘されている。
4)ガネットが85紙のWeb共通化
米メディアグループ、ガネットが系列85紙のWebを共通化。国際、全国ニュースをUSATodayが制作し、地域ニュースを各紙が追加するContentOneというシステムを開発した。
http://www.app.com/
http://www.mycentraljersey.com/
http://www.news-press.com/
などの基本構造は全く同じ。CSSが異なるのみ。
5)新サイト「伝統的メディア」
カナダのマーケティング会社が「伝統メディアの死を追跡する」新サイトを開設。アメリカ人ジャーナリストによる「新聞デスウォッチ」も有名。
http://dialect.ca/traditional-publishing-rip/
http://www.newspaperdeathwatch.com/

イノベーションのジレンマ



クレイトン・クリステンセン著「イノベーションのジレンマ(1997)」「イノベーションへの解(2003)」に関するメモ

 優良企業が市場変化、技術変化に直面して失敗する。官僚主義、慢心、血族経営、人材不足などはダメ企業の属性であり、テーマではない。優良企業は、市場を研究し、顧客意見を大切にし、積極的に投資し、優秀な経営者だからこそ、失敗する運命にある。
 イノベーションには2種類ある。
  1. 持続的イノベーション=主要顧客の評価基準に従って性能を向上させる革新
  2. 破壊的イノベーション=低価格、低性能な類似機能を実現させる革新(新技術ではある必要はない。新しいやり方、割り切り方、売り方など)

破壊的技術
従来企業
小型バイク
50ccエンジン
スポーツ用品店で販売
ハーレー
油圧式掘削機
小型で小さい回転半径
下水道工事にも利用可能
ケーブル式掘削機
3.5インチHD
ノートパソコンに搭載
ゲーム機器に搭載
5.25インチHD
スーパー
商品説明無し
低利潤を高回転率
デパート
トランジスター
小型ラジオ
真空管
ミニミル
小型電炉で溶かす
総合鉄鋼メーカー
電子メール
料金が事実上ゼロ
郵便
 どういうことが起きたか
  1. 優良企業は、その技術を知らなかったわけではなく、現在の主力製品と競合することを懸念していたが、品質が悪い、性能が悪い、主要顧客が求めない、利潤が低い、市場が小さいので参入しないことが最良判断だった。優良企業こそ、主要顧客のニーズに敏感に反応するため、持続的イノベーションに努めてきた。その結果、それほどの性能は求めないのでとにかく安くしてほしいという客層がローエンドに現れてしまう。
  2. 新興企業は、まだ未熟な破壊的イノベーションを使って、ローエンドの顧客、もしくは無消費の顧客に、シンプルで低価格な商品、サービスを販売し始める。
  3. 優良企業はそれを「バカにする」
  4. 破壊的イノベーションが向上すると、ミドルの客層にも受け入れられる。
  5. 優良企業がそれに気づき、同じ技術を採用する
  6. 新興企業は下から上がってきたため、低コスト運営をしているが、上から降りてきた優良企業は高コスト構造なので負ける
  7. 破壊的技術がアッパーエンドの客層もとらえる場合、優良企業が消滅する。そこまで進まない場合、優良企業が高級品専門の中小企業化する
 この構造は「本当の優良企業」なら避けられるか
  1. 主要顧客がもたらす高い利潤を破壊する投資は組織にはできない。組織は自分を壊せない。
  2. 主要顧客のニーズに応えてきたから優良企業なのに、低性能の製品は出せない。培ってきたブランドが邪魔をする
  3. 大企業が取り組むには市場が小さい。
  4. 経営判断で尊重される市場データがそろっていない。
  5. 優良企業の社員にとって、傍流かつ破壊的で、モチベーションがない。
 あるいは「優秀な経営者」なら避けられるか。そもそも、高所得者かつ高齢者でトレンドが分からないことが多いが、それは「優秀な経営者」ではない。
  1. 破壊的技術が将来主流になることを見込んで研究開発投資をする
  2. 将来のための投資なので、当面の赤字を容認する。その結果、高コスト構造のまま開発する
  3. 納入チャンネル、販売チャンネルの企業は妨害、もしくは、無関心になる(従来品より儲けが少ないから)
  4. 市場が見つけられない
例)1.9インチHDは既存大手が開発を終了し、PCメーカーの採用を待っていた。ところが、新興企業が開発したものはもう任天堂のゲームに採用されていた。  ジレンマを生む背景
  1. 競争下にある優良企業は、主要顧客の需要を満たすため、オーバースペックな製品を出すに至る
  2. 市場全体は、性能が満たされると信頼性、信頼性が満たされると利便性、利便性が満たされると価格に関心が移る
  3. 優良企業は、顧客ではない潜在顧客の需要を考慮しない(できない)
  4. 新興企業は、未熟な段階では既存の流通チャンネルに入れないので、新しい顧客、流通チャンネルを探す
  5. 破壊的イノベーションは、従来企業にとっては「市場破壊」だが、新興企業にとっては「市場開拓」になる=動機の非対称性
 成功する破壊的イノベーションの条件
  1. 競合企業が見向きもしないような技術であること(手を貸してくれることさえある!)
  2. 高い、難しい、面倒だから消費しなかった非顧客層がベスト
  3. 主流製品の付加機能は大して求められておらず、多少不便でも価格が下がった方がいいという客を相手にしても、十分な利益が得られる体制を作る(できないなら諦める)
  4. 商品サービスではなく、客が「片付けようとしている状況、用事」に注目すること。「客は4分の1インチのドリルがほしい訳じゃない、4分の1インチの穴が欲しいのだ」セオドア・レビット
  5. チャンネル(それに関わるすべての業者)にもメリットがあるか。ないなら、あるようなチャンネルが見つかるか
  6. 主要市場を狙わないこと(自然にメーンストリームになる)
 経営者の対策
  1. 成長より独り立ちを重視する=本業の市場に切り込むという意識を持った独立組織に独自資金を与える
  2. しかも、本業が好調なうちに投資する

MacPortsの使い方、psycopg2、mod_pythonのインストール

追加:Snow Leopardにアップグレードした場合はMacPortsも対応版にアップグレードし、全体を再構築する必要があるようです。導入顛末はここ

①MacPortsのサイトから本体を入手してインストールしたから環境変数追加

export PATH=/opt/local/bin:/opt/local/sbin/:$PATH
export MANPATH=/opt/local/man:$MANPATH

②sudo portでスタート

これを使えばPostgreSQLも使えるが、これには問題がある。

③[username] > list postgre*  (パッケージを確認)
④[username] >install postgresql83

エラーが出た場合はcleanしてやり直し
[username] > uninstall packagename @1.1.1.1(バージョン)
[username] > clean packagename
[username] > install -f packagename(強制インストール)

macPortが32bit版を入れてしまうと、単独では問題がないが、Apache2(64bitで動いている)と連絡させるときに問題が起きるようだ。

(いまのところ、intel MacでApache2@64bit+mod_python+postgreSQL(psycopg2)でDjangoを動かすまでに至っていません。Djangoでpsycopg2のimportエラーが出ます)
追記:諦めました。VMware上にLinuxを載せ、外部からのアクセスをforwardさせました。
追記:macOSX10.5のapacheを32bitにすることもできます。ここ。この場合、MacPortsで導入するだけで何の問題もない。

まず、PostgreSQLの導入

# cd /usr/local/src/  (必ずここで作業すること!)
# sudo curl -O http://ftp2.jp.postgresql.org/pub/postgresql/source/v8.3.5/postgresql-8.3.5.tar.gz
# sudo tar zxvf postgresql-8.3.5.tar.gz
# cd postgresql-8.3.5
# LDFLAGS="-arch ppc -arch i386 -arch x86_64"
# CFLAGS="-arch ppc -arch i386 -arch x86_64"

# sudo ./configure (かなり時間がかかる)
# sudo make
# sudo make install

ここをみて環境変数を設定

python用モジュールpsycopg2も結構面倒くさい。
# cd /usr/local/src/
# sudo curl -O http://www.initd.org/pub/software/psycopg/psycopg2-2.0.8.tar.gz
# sudo tar zxvf psycopg2-2.0.8.tar.gz
# cd psycopg2-2.0.8
# sudo vim setup.cfg
(コメントアウトしてある#pg_conf=の下に)
 pg_conf=/usr/local/pgsql/bin/pg_config
 を追加する
# LDFLAGS="-arch ppc -arch i386 -arch x86_64"
# CFLAGS="-arch ppc -arch i386 -arch x86_64"
# python setup.py build
# python setup.py install
# file /Library/Python/2.5/site-packages/psycopg2/_psycopg.so(3本のバンドルができているはず)

mod_pythonを導入するのは簡単じゃない。64bit版を作成してくれないからだ。
# cd /usr/local/src/
# sudo curl -O http://ftp.kddilabs.jp/infosystems/apache/httpd/modpython/mod_python-3.3.1.tgz
# sudo tar zxvf mod_python-3.3.1.tgz
# cd mod_python-3.3.1
# sudo ./configure
# cd ./src
# sudo vim Makefile

INCLUDES+= -Wc,-arch -Wc,ppc -Wc,-arch -Wc,i386 -Wc,-arch -Wc,ppc64 -Wc,-arch -Wc,x86_64
INCLUDES+= -Wl,-arch -Wl,ppc -Wl,-arch -Wl,i386 -Wl,-arch -Wl,ppc64 -Wl,-arch -Wl,x86_64
export ARCHFLAGS='-arch i386 -arch ppc -arch ppc64 -arch x86_64'

# cd ./../ (元のディレクトリに戻る)
# sudo make
# sudo make install
# file /usr/libexec/apache2/mod_python.so (各CPUに4本のバンドルが表示されるはず)

Apache2の設定ファイル、/etc/apache2/httpd.confに追加
LoadModule python_module libexec/apache2/mod_python.so
など。省略。

再起動
# sudo apachectl restart

これで立ち上がっているはず。
にもかかわらず、Djangoは動かない。(PythonのPathに問題があるようです)

Getting psycopg2 to work on Mac OS X Leopard

psycopg2 and 64-bit Apache on Leopard

ここも参考


【よくあるミス】
mod_python上のでDjangoで「ImportError: Could not import settings : No module named settings」と出るときの解決方法
エラー文

設定ファイルがインポートできないのが原因の模様

ImportError: Could not import settings 'mysite.settings' (Is it on sys.path? Does it have syntax errors?): No module named settings

解決方法

* PYTHONPATH上にプロジェクトがある場合

SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings

でOK

* PYTHONPATH上にプロジェクトがない場合

SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings
PythonPath "['/var/www/html/'] + sys.path"

mysiteの部分はDjangoのプロジェクト名に適宜変更してください。
また、PythonPathの書き方が少し特殊で、Djangoのプロジェクトのパスではなく、その一個上のディレクトリを指定する必要があります。
例えば、/var/www/html/mysiteがDjangoのプロジェクトディレクトリだとするとPythonPathは/var/www/htmlになります。